francusko » niemiecki

I . relâcher [ʀ(ə)lɑʃe] CZ. cz. przech.

1. relâcher (desserrer):

2. relâcher (libérer):

3. relâcher (cesser de tenir):

II . relâcher [ʀ(ə)lɑʃe] CZ. cz. nieprzech. NAUT.

III . relâcher [ʀ(ə)lɑʃe] CZ. cz. zwr. se relâcher

1. relâcher (se desserrer):

3. relâcher (perdre son ardeur):

goulacheNO [gulaʃ], goulaschOT RZ. r.m. o r.ż.

Gulasch r.m. o r.n.
Rindsgulasch austr., poł. niem.

relâche [ʀəlɑʃ] RZ. r.ż.

lichen [likɛn] RZ. r.m. BOT.

Flechte r.ż.

relâchement [ʀ(ə)lɑʃmɑ͂] RZ. r.m.

1. relâchement:

Erschlaffung r.ż.

2. relâchement (dérêglement):

Lockerung r.ż.
Nachlassen r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina