grecko » niemiecki

I . ενεργ|ώ <-είς, -ησα, -ήθηκα, -ημένος> [ɛnɛrˈɣɔ] VERB cz. nieprzech.

2. ενεργώ (φάρμακο: φέρνω αποτέλεσμα):

3. ενεργώ (προσπαθώ να επιτύχω):

II . ενεργ|ώ <-είς, -ησα, -ήθηκα, -ημένος> [ɛnɛrˈɣɔ] VERB cz. przech.

1. ενεργώ (εκτελώ, διεξάγω):

2. ενεργώ (έγγραφο):

III . ενεργούμαι VERB cz. zwr.

I . άνεργ|ος <-η, -ο> [ˈanɛrɣɔs] PRZYM.

ανεμώνα [anɛˈmɔna], ανεμώνη [anɛˈmɔni] SUBST r.ż.

ενεργ|ός <-ή, -ό> [ɛnɛrˈɣɔs] PRZYM.

ανενεργ|ός <-ή, -ό> [anɛnɛrˈɣɔs] PRZYM.

ανέμη [aˈnɛmi] SUBST r.ż.

1. ανέμη (για νήμα):

Spule r.ż.

2. ανέμη (πετονιάς):

Rolle r.ż.

ανιψιός [anipˈsçɔs], ανεψιός [anɛpˈsçɔs], ανιψιά [anipˈsça], ανεψιά [anɛpˈsça] SUBST r.m./r.ż.

Neffe r.m. r.ż.

άνεση SUBST

Hasło od użytkownika
άνεση r.ż.
Gelassenheit r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский