hiszpańsko » niemiecki

badea [baˈðea] RZ. r.ż.

badanas <pl badanas> [baˈðanas], badana [baˈðana] RZ. r.m.

es un badanas pot. Hiszp.

adehala [aðeˈala] RZ. r.ż.

1. adehala (de gracia):

Trinkgeld r.n.

2. adehala (de gajes):

I . badulaque [baðuˈlake] PRZYM.

1. badulaque (de poco juicio):

2. badulaque (embustero):

II . badulaque [baðuˈlake] RZ. r.m.

Dummkopf r.m.
Narr(Närrin) r.m. (r.ż.)

badajo [baˈðaxo] RZ. r.m.

1. badajo (de campana):

Klöppel r.m.

2. badajo pot. (persona):

Schwätzer(in) r.m. (r.ż.)

badana [baˈðana] RZ. r.ż.

badiana [baˈðjana] RZ. r.ż. BOT.

badajazo [baðaˈxaθo] RZ. r.m.

badajada [baðaˈxaða] RZ. r.ż.

1. badajada (badajazo):

2. badajada pot. (necedad):

Unsinn r.m.
leeres Geschwätz r.n. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina