hiszpańsko » niemiecki

zurrar [θuˈrrar] CZ. cz. przech.

1. zurrar (pieles):

2. zurrar pot. (apalizar):

3. zurrar pot. (criticar):

zurriburri [θurriˈβurri] RZ. r.m.

1. zurriburri pej. (de gente):

Gesindel r.n.

2. zurriburri (jaleo):

Trubel r.m.

zurriagar <g → gu> [θurrjaˈɣar] CZ. cz. przech.

zurriago [θuˈrrjaɣo] RZ. r.m.

1. zurriago (látigo):

Peitsche r.ż.

2. zurriago (de peonza):

zurrador(a) [θurraˈðor(a)] RZ. r.m.(r.ż.)

Gerber(in) r.m. (r.ż.)

zurriagazo [θurrjaˈɣaθo] RZ. r.m.

1. zurriagazo (latigazo):

2. zurriagazo:

Unglück r.n.

3. zurriagazo (desdén):

Verachtung r.ż.

zurrón [θuˈrron] RZ. r.m.

1. zurrón (de pastor):

Hirtentasche r.ż.

2. zurrón ANAT.:

zurra [ˈθurra] RZ. r.ż.

1. zurra (de la piel):

Gerben r.n.

2. zurra pot. (paliza):

Tracht r.ż. Prügel

zurrapa [θuˈrrapa] RZ. r.ż.

1. zurrapa (poso):

Bodensatz r.m.

zurear [θureˈar] CZ. cz. nieprzech.

zurcir <c → z> [θurˈθir] CZ. cz. przech.

3. zurcir pot. (zwr.):

amargura [amarˈɣura] RZ. r.ż.

1. amargura (sabor):

zurdear [θurðeˈar] CZ. cz. nieprzech. Arg, Col, Mex, Nic

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina