hiszpańsko » niemiecki

batial [baˈtjal] PRZYM.

bestial [besˈtjal] PRZYM.

1. bestial (propio de una bestia):

2. bestial (muy brutal):

abatible [aβaˈtiβle] PRZYM.

I . manantial [manan̩ˈtjal] PRZYM.

II . manantial [manan̩ˈtjal] RZ. r.m.

1. manantial (fuente natural):

Quelle r.ż.
Heilquelle r.ż.

2. manantial (fuente artificial):

Brunnen r.m.

sabbat [ˈsaβat] RZ. r.m.

sitial [siˈtjal] RZ. r.m.

ostial [osˈtjal] RZ. r.m.

1. ostial (entrada):

(Hafen)einfahrt r.ż.

2. ostial (concha):

Perlmuschel r.ż.

3. ostial (paraje):

sabatina [saβaˈtina] RZ. r.ż. Chil (paliza)

imbatido (-a) [imbaˈtiðo, -a] PRZYM.

sabatino (-a) [saβaˈtino, -a] PRZYM.

sabatino (-a)
Samstag(s)-
Sabbat-

rebatiña [rreβaˈtiɲa] RZ. r.ż. pot.

ceratias <pl ceratias> [θeˈratjas] RZ. r.m. ASTR.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina