hiszpańsko » niemiecki

I . anteponer [an̩tepoˈner] niereg. como poner CZ. cz. przech.

1. anteponer (poner delante):

2. anteponer (dar preferencia):

den Vorrang geben +C. vor +C.

II . anteponer [an̩tepoˈner] niereg. como poner CZ. cz. zwr. anteponerse

1. anteponer (ponerse delante):

2. anteponer (tener preferencia):

I . antepasado (-a) [an̩tepaˈsaðo, -a] PRZYM.

II . antepasado (-a) [an̩tepaˈsaðo, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

antepasado (-a)
Vorfahr(e)(-in) r.m. (r.ż.)
antepasado (-a)
Ahn(e) r.m. i r.ż.

anteanoche [an̩teaˈnoʧe] PRZYSŁ.

anteposición [an̩teposiˈθjon] RZ. r.ż.

anteproyecto [an̩teproˈɟekto] RZ. r.m.

antepagar <g → gu> [an̩tepaˈɣar] CZ. cz. przech.

antepalco [an̩teˈpalko] RZ. r.m.

antepecho [an̩teˈpeʧo] RZ. r.m.

1. antepecho (barandilla):

Geländer r.n.

antecesor(a) [an̩teθeˈsor(a)] RZ. r.m.(r.ż.)

1. antecesor (en un cargo):

Vorgänger(in) r.m. (r.ż.)

2. antecesor (antepasado):

Vorfahr(e)(-in) r.m. (r.ż.)
Ahn(e) r.m. i r.ż.

anteceder [an̩teθeˈðer] CZ. cz. przech.

anteportada [an̩teporˈtaða] RZ. r.ż. DRUK.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina