hiszpańsko » niemiecki

latente [laˈten̩te] PRZYM.

latiente [laˈtjen̩te] PRZYM.

patentar [paten̩ˈtar] CZ. cz. przech.

latamente [lataˈmen̩te] PRZYSŁ.

1. latamente (con extensión):

2. latamente (en sentido lato):

latear [lateˈar] CZ. cz. nieprzech. LatAm

1. latear (aburrir a alguien):

platense [plaˈtense] PRZYM.

1. platense (de La Plata):

2. platense (de Río de La Plata):

lateralmente [lateralˈmen̩te] PRZYSŁ.

laterita [lateˈrita] RZ. r.ż. GEO.

I . latero (-a) [laˈtero, -a] PRZYM.

II . latero (-a) [laˈtero, -a] RZ. r.m. (r.ż.) LatAm

latero (-a)
Klempner(in) r.m. (r.ż.)

latera [laˈtera] PRZYM. RZ. r.ż.

latera → latero

Zobacz też latero

I . latero (-a) [laˈtero, -a] PRZYM.

II . latero (-a) [laˈtero, -a] RZ. r.m. (r.ż.) LatAm

latero (-a)
Klempner(in) r.m. (r.ż.)

latería [lateˈria] RZ. r.ż.

2. latería LatAm (hojalatería):

esfínter [esˈfin̩ter] RZ. r.m. ANAT.

esprínter <pl esprínteres>, sprinter <pl sprinters> [esˈprin̩ter] RZ. r.m. i r.ż. SPORT

Sprinter(in) r.m. (r.ż.)
Kurzstreckenläufer(in) r.m. (r.ż.)

latebra [laˈteβra] RZ. r.ż. podn.

I . latino (-a) [laˈtino, -a] PRZYM.

1. latino (del Lacio):

latino (-a)

2. latino (del latín):

latino (-a)

3. latino (de los descendientes de pueblos latinizados):

latino (-a)
Latino-

4. latino JĘZ.:

latino (-a)

II . latino (-a) [laˈtino, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

1. latino (del Lacio):

latino (-a)
Latiner(in) r.m. (r.ż.)

2. latino (descendiente de pueblos latinizados):

latino (-a)
Latino(-a) r.m. (r.ż.)
lateral r.m. pot.
Seitengang r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina