niderlandzko » niemiecki

ge·mar·tel [ɣəmɑrtəl] RZ. r.n. geen l.mn.

smach·ten <smachtte, h. gesmacht> [smɑxtə(n)] CZ. cz. nieprzech.

ge·mach·tig·de <gemachtigde|n> [ɣəmɑxtəɣdə] RZ. r.m. en r.ż.

be·mach·ti·gen <bemachtigde, h. bemachtigd> [bəmɑxtəɣə(n)] CZ. cz. przech.

2. bemachtigen (zich meester maken van):

ver·smach·ten <versmachtte, i. versmacht> [vərsmɑxtə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. versmachten (hevig lijden door):

ge·mak·zuch·tig <gemakzuchtige, gemakzuchtiger, gemakzuchtigst> [ɣəmɑksʏxtəx] PRZYM.

ge·dach·te·streep <gedachte|strepen> [ɣədɑxtəstrep] RZ. r.ż.

ge·dach·te·stroom <gedachte|stromen> [ɣədɑxtəstrom] RZ. r.m.

ge·dach·te·sprong <gedachtesprong|en> [ɣədɑxtəsprɔŋ] RZ. r.m.

zee·macht <zeemacht|en> [zemɑxt] RZ. r.ż.

ge·maakt·heid <gemaakt|heden> [ɣəmakthɛɪt] RZ. r.ż.

al·le·mach·tig [ɑləmɑxtəx] WK

ge·mak·zucht [ɣəmɑksʏxt] RZ. r.ż. geen l.mn.

mach·te·loos <machteloze, machtelozer, machteloost> [mɑxtəlos] PRZYM.

2. machteloos (krachteloos):

god·al·le·mach·tig [ɣɔtɑləmɑxtəx] WK pot.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski