niemiecko » angielski

Tłumaczenia dla hasła „Erschütterung“ w niemiecko » angielski słowniku (Przełącz na angielsko » niemiecki)

Er·schüt·te·rung <-, -en> RZ. r.ż.

1. Erschütterung (erschütternde Bewegung):

Erschütterung

2. Erschütterung (Destabilisierung):

Erschütterung

3. Erschütterung (das Erschüttern):

Erschütterung Vertrauen

4. Erschütterung (seelische Ergriffenheit):

Erschütterung
ihre Erschütterung war ihr deutlich anzumerken

Erschütterung RZ.

Hasło od użytkownika
Erschütterung (z. B. durch Erdbeben) r.ż.

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Da weinte Jesus « ( Joh 11,33 – 35 ).

Dieses Freundschaftsband, die Anteilnahme und die Erschütterung Jesu angesichts des Schmerzes der Verwandten und Bekannten des Lazarus sind im ganzen Bericht mit einer ständigen tiefen Beziehung zum Vater verknüpft.

Von Anfang an setzt Jesus das Ereignis in Beziehung zu seiner eigenen Identität und Sendung sowie zur Verherrlichung, die ihn erwartet.

www.vatican.va

Jesus wept ” ( Jn 11:33-35 ).

This bond of friendship and Jesus ’ participation and distress at the sorrow of Lazarus ’ relatives and acquaintances, is connected throughout the narrative to a continuous, intense relationship with the Father.

The event, from the outset, is interpreted by Jesus in relation to his own identity and mission and to the glorification that awaits him.

www.vatican.va

Die aufrichtige Liebe zu dem Freund wird auch von den Schwestern des Lazarus hervorgehoben, ebenso wie von den Juden ( vgl. 11,3 ;

11,36 ); sie zeigt sich in der tiefen Erschütterung Jesu beim Anblick des Schmerzes von Marta und Maria und aller Freunde des Lazarus und mündet in das – zutiefst menschliche – Weinen bei der Annäherung an das Grab:

» Als Jesus sah, wie sie [ Marta ] weinte und wie auch die Juden weinten, die mit ihr gekommen waren, war er im Innersten erregt und erschüttert.

www.vatican.va

Jesus ’ sincere affection for his friend is also highlighted by Lazarus ’ sisters, as well as by the Jews ( cf. Jn 11:3 ;

11:36 ). It is expressed in Jesus ’ deep distress at seeing the grief of Martha and Mary and of all Lazarus ’ friends and he finds relief by bursting into tears — so profoundly human — on approaching the tomb:

“ When Jesus saw her [ Martha ] weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled; and he said, ‘ Where have you laid him? ’.

www.vatican.va

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "Erschütterung" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文