niemiecko » grecki

Förmlichkeit <-, -en> SUBST r.ż.

Heimlichkeit <-, -en> SUBST r.ż.

1. Heimlichkeit (Geheimnis):

2. Heimlichkeit nur l.poj. (Verborgenheit):

Räumlichkeit <-, -en> SUBST r.ż. mst l.mn.

Bequemlichkeit <-, -en> SUBST r.ż.

1. Bequemlichkeit (Komfort):

άνεση r.ż.

Annehmlichkeit <-, -en> SUBST r.ż. mst l.mn.

1. Annehmlichkeit (Bequemlichkeit):

άνεση r.ż.

2. Annehmlichkeit FIN. (Vorteil):

Ausweichmöglichkeit <-, -en> SUBST r.ż.

Unbequemlichkeit <-, -en> SUBST r.ż.

Eigentümlichkeit <-, -en> SUBST r.ż.

aus|kommen irr VERB cz. nieprzech.

3. auskommen austr. s. entkommen

4. auskommen CH s. heraus|kommen

Zobacz też entkommen

aus|kochen VERB cz. przech.

1. auskochen GASTR.:

2. auskochen (sterilisieren):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский