niemiecko » grecki

Manege <-, -n> [maˈneːʒə] SUBST r.ż.

Liege <-, -n> [ˈliːgə] SUBST r.ż.

1. Liege (Sofa ohne Lehne):

2. Liege (Strandliege):

Wiege <-, -n> [ˈviːgə] SUBST r.ż.

1. Wiege (Kinderbett):

κούνια r.ż.

Ziege <-, -n> [ˈtsiːgə] SUBST r.ż.

1. Ziege (Tier):

γίδα r.ż.

2. Ziege pot. pej. (Frau):

Riege <-, -n> [ˈriːgə] SUBST r.ż.

Einlage <-, -n> SUBST r.ż.

1. Einlage (im Schuh):

πάτος r.m.

2. Einlage (Zwischenspiel):

5. Einlage (Spieleinlage):

μίζα r.ż.
πόστα r.ż.

Gelege <-s, -> SUBST r.n.

Fliege <-, -n> [ˈfliːgə] SUBST r.ż.

2. Fliege (Krawatte):

Pflege <-> [ˈpfleːgə] SUBST r.ż. l.poj.

1. Pflege (Krankenpflege):

2. Pflege (Umsorgung):

3. Pflege (Obhut, Sorge):

4. Pflege (Kultivierung):

Stiege <-, -n> [ˈʃtiːgə] SUBST r.ż.

zuwege [-ˈ--] PRZYSŁ.

Zwinge <-, -n> [ˈtsvɪŋə] SUBST r.ż. (Schraubzwinge)

Klinge <-, -n> [ˈklɪŋə] SUBST r.ż.

1. Klinge (Messerklinge, Degenklinge):

λεπίδα r.ż.
λάμα r.ż.

2. Klinge (Rasierklinge):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский