niemiecko » grecki

Rente <-, -n> SUBST r.ż.

2. Rente FIN. (Rentenpapier):

Polente <-> [poˈlɛntə] SUBST r.ż.

Polente l.poj. pot. (Polizei):

μπάτσοι r.m. l.mn.

lenken [ˈlɛŋkən] VERB cz. przech.

1. lenken (Auto):

2. lenken (leiten, führen):

3. lenken (Mensch):

Flinte <-, -n> [ˈflɪntə] SUBST r.ż.

Lende <-, -n> [ˈlɛndə] SUBST r.ż.

1. Lende ANAT. (bei Mensch):

οσφύς r.ż.

2. Lende (Speise):

Ernte <-, -n> [ˈɛrntə] SUBST r.ż.

1. Ernte (allg: Ergebnis):

σοδειά r.ż.

2. Ernte (allg: Vorgang):

3. Ernte (Weintraubenernte):

4. Ernte (Olivenernte):

5. Ernte (Getreideernte):

Finte <-, -n> [ˈfɪntə] SUBST r.ż.

Kante <-, -n> [ˈkantə] SUBST r.ż.

1. Kante (Rand):

άκρη r.ż.
etw B. auf die hohe Kante legen przen.

2. Kante (Stoffkante):

ρέλι r.n.

Tante <-, -n> [ˈtantə] SUBST r.ż.

θεία r.ż.

Tinte <-, -n> [ˈtɪntə] SUBST r.ż.

Tunte <-, -n> [ˈtʊntə] SUBST r.ż.

1. Tunte pej. (Frau):

2. Tunte pot. (Homosexueller):

αδερφή r.ż.

Lunte <-, -n> [ˈlʊntə] SUBST r.ż.

Lette <-n, -n> [ˈlɛtə] SUBST r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский