niemiecko » grecki

Manie <-, -n> [maˈniː] SUBST r.ż.

marode [maˈroːdə] PRZYM.

1. marode (erschöpft):

2. marode (zerrüttet):

Markise <-, -n> [marˈkiːzə] SUBST r.ż.

Marke <-, -n> [ˈmarkə] SUBST r.ż.

1. Marke (Warenzeichen, Spielchip):

μάρκα r.ż.

3. Marke (Verwaltungsmarke):

4. Marke (Bon):

5. Marke (Markierung):

σήμα r.n.

6. Marke (Rekordmarke):

ρεκόρ r.n.

7. Marke pot. (komischer Mensch):

Marine <-> [maˈriːnə] SUBST r.ż. l.poj.

Marone <-, -n [o. Maroni] > [maˈroːnə] SUBST r.ż. (Esskastanie)

Genie <-s, -s> [ʒeˈniː] SUBST r.n.

Pinie <-, -n> [ˈpiːniə] SUBST r.ż.

1. Pinie pot.:

πεύκο r.n.

2. Pinie BOT.:

Onanie <-> [onaˈniː] SUBST r.ż. l.poj.

Agonie <-, -n> [agoˈniː] SUBST r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский