niemiecko » grecki

sog [zoːk]

sog cz. przeszł. von saugen

Zobacz też saugen

I . saugen <saugt, sog/saugte, gesogen/gesaugt> [ˈzaʊgən] VERB cz. przech.

1. saugen (an Strohhalm, von Staubsauger):

2. saugen (an Brust):

3. saugen (an Flasche):

4. saugen TECHNOL. (einsaugen, aufsaugen):

II . saugen <saugt, sog/saugte, gesogen/gesaugt> [ˈzaʊgən] VERB cz. przech./cz. nieprzech. (staubsaugen)

Kos <-> SUBST r.n. l.poj.

Kos
Κως r.ż.

Los <-es, -e> [loːs] SUBST r.n.

soff [zɔf]

soff cz. przeszł. von saufen

Zobacz też saufen

saufen <säuft, soff, gesoffen> [ˈzaʊfən] VERB cz. przech./cz. nieprzech.

1. saufen (von Tieren):

2. saufen pej. (trinken):

Moos <-es, -e> [moːs] SUBST r.n.

1. Moos (Pflanze):

βρύο r.n.

2. Moos nur l.poj. pot. (Geld):

παράς r.m.

Eros <-> [ˈeːrɔs] SUBST r.m. l.poj.

1. Eros (Gottheit):

2. Eros (Verlangen):

Epos <-, Epen> [ˈeːpɔs] SUBST r.n.

Gros <-, -> [groː, pl: groːs] SUBST r.n.

Laos <-> [ˈlaːɔs] SUBST r.n. l.poj.

Λάος r.n.

Boss <-es, -e> [bɔs] SUBST r.m. pot.

goss [gɔs]

goss cz. przeszł. von gießen

Zobacz też gießen

I . gießen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] VERB cz. przech.

1. gießen (Pflanze):

2. gießen (Metall, Glocke):

4. gießen (verschütten):

II . gießen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] VERB cz. bezosob. pot. (es regnet)

Ross <-es, -e> [rɔs] SUBST r.n. podn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский