niemiecko » grecki

Bel <-s> [beːl] SUBST r.n. l.poj. FIZ.

Bel
μπελ r.n.

Gel <-s, -e> [geːl] SUBST r.n. CHEM.

Gel
πηκτή r.ż.

Velo <-s, -s> [ˈveːlo] SUBST r.n. CH (Fahrrad)

edel [ˈeːdəl] PRZYM.

1. edel (Mensch, Metall):

2. edel (Gesinnung):

Ekel1 <-s, -> SUBST r.n. (Person)

Esel <-s, -> [ˈeːzəl] SUBST r.m.

1. Esel (Tier):

2. Esel pej. (dummer Mensch):

Adel <-s> [ˈaːdəl] SUBST r.m. l.poj.

fiel [fiːl]

fiel cz. przeszł. von fallen

Zobacz też fallen

fallen <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] VERB cz. nieprzech. +sein

Igel <-s, -> [ˈiːgəl] SUBST r.m.

1. Igel ZOOL.:

2. Igel pot. przen. (Frisur):

Kiel2 <-s> SUBST r.n. l.poj. (Stadt)

Übel <-s, -> SUBST r.n.

2. Übel (Plage):

πληγή r.ż.

vgl.

vgl. Abk von skrót od vergleiche!

vgl.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Die Aussprache von „Felleisen“ lautet im Mittelhochdeutschen und noch heute im alemannischen Sprachraum: vel–īsä.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский