niemiecko » hiszpański

Fleischtee <-s, -s> RZ. r.m.

Fleischwunde <-, -n> RZ. r.ż.

fleischig PRZYM.

I . fleischarm PRZYM.

Fleischjus <-, ohne pl > [-ʒy:] RZ. r.ż. [o. poł. niem., CH a. r.n.] [o. bes. CH r.m.]

Fleischgelee <-s, -s> RZ. r.n. o r.m.

Fleischkäse <-, -> RZ. r.m.

Fleischglace <-, -s> [-gla:s] RZ. r.n.

fleischlich PRZYM.

1. fleischlich (Kost):

2. fleischlich podn. (Begierde):

Fleischwurst <-, -würste> RZ. r.ż.

Fleischer(in) <-s, -; -, -nen> RZ. r.m.(r.ż.)

carnicero(-a) r.m. (r.ż.)

Fleischgabel <-, -n> RZ. r.ż.

Fleischkloß <-es, -klöße> RZ. r.m.

1. Fleischkloß GASTR.:

albóndiga r.ż.

2. Fleischkloß pot. pej. (dicker Mensch):

seboso, -a r.m. i r.ż.

Fleischvogel <-s, -vögel> RZ. r.m. CH GASTR.

Fleischsaft <-(e)s, -säfte> RZ. r.m.

Fleischstück <-(e)s, -e> RZ. r.n.

Fleischspieß <-es, -e> RZ. r.m.

Fleischtopf <-(e)s, -töpfe> RZ. r.m.

olla r.ż.
puchero r.m.
cocido r.m.

Fleischwolf RZ.

Hasło od użytkownika
picadora r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina