niemiecko » hiszpański

Seitenstechen <-s, ohne pl > RZ. r.n.

zerstechen* niereg. CZ. cz. przech.

1. zerstechen (Insekten):

2. zerstechen (Reifen):

I . ab|stechen niereg. CZ. cz. nieprzech. (sich abheben)

II . ab|stechen niereg. CZ. cz. przech.

2. abstechen (Torf, Rasen):

erstechen*

erstechen niereg. CZ. cz. przech.:

carnear Mex

auf|stechen

aufstechen niereg. CZ. cz. przech.:

aus|stechen niereg. CZ. cz. przech.

2. ausstechen (zerstören: Auge):

4. ausstechen (übertreffen, verdrängen):

nieder|stechen

niederstechen niereg. CZ. cz. przech.:

Lanzettfischchen <-s, -> RZ. r.n. ZOOL.

zustechen cz. nieprzech.
apuñalar cz. przech.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Gesang: In großer Ausführlichkeit wird die Leichenfeier des Opheltes sowie die zu Ehre des Toten abgehaltenen Wettkämpfe (Wagenrennen, Faustkampf, Ringkampf, Wettlauf, Diskoswerfen, Bogenschießen und Lanzenstechen) beschrieben.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina