niemiecko » hiszpański

Freitagsgebet <-(e)s, -e> RZ. r.n. REL.

freitagabends PRZYSŁ.

freitags PRZYSŁ.

freitagmittags PRZYSŁ.

freitagmorgens PRZYSŁ.

Herausgabe <-, ohne pl > RZ. r.ż.

2. Herausgabe (Veröffentlichung):

edición r.ż.

3. Herausgabe (von Aktien, Briefmarken, Banknoten):

emisión r.ż.

Neuausgabe <-, -n> RZ. r.ż.

Güterausgabe <-, -n> RZ. r.ż.

Paketausgabe2 <-, -n> RZ. r.ż. (Schalter)

Mehrausgabe <-, -n> RZ. r.ż.

Datenausgabe <-, -n> RZ. r.ż. INF.

Nebenausgabe <-, -n> RZ. r.ż.

Warenausgabe <-, -n> RZ. r.ż.

Freigabe <-, -n> RZ. r.ż.

2. Freigabe (beschlagnahmter Sachen):

desembargo r.m.

4. Freigabe (gesperrten Guthabens):

desbloqueo r.m.

6. Freigabe (nicht zugänglicher Bereiche):

apertura r.ż.

Freitagmittag <-(e)s, -e> RZ. r.m.

Freitagmorgen <-s, -> RZ. r.m.

freitagnachmittags PRZYSŁ.

Luxusausgabe <-, -n> RZ. r.ż. (eines Buches)

Essenausgabe1 <-, -n> RZ. r.ż. (Schalter)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina