niemiecko » hiszpański

I . lockern [ˈlɔkɐn] CZ. cz. przech.

1. lockern (Schraube, Seil):

2. lockern (Muskeln, Gesetze):

3. lockern (Boden):

4. lockern (Embargo, Beschränkung):

II . lockern [ˈlɔkɐn] CZ. cz. zwr. sich lockern

1. lockern (Nagel, Schraube, Seil):

2. lockern (Verkrampfung, Spannung):

löchern [ˈlœçɐn] CZ. cz. przech. pot.

lockend PRZYM.

Cholera <-, ohne pl > [ˈko:lera, ˈkɔləra] RZ. r.ż. MED.

Locher <-s, -> RZ. r.m. a. INF.

lockig PRZYM.

lochen CZ. cz. przech.

1. lochen (Papier):

2. lochen (entwerten):

I . locken [ˈlɔkən] CZ. cz. przech.

4. locken (Haar):

II . locken [ˈlɔkən] CZ. cz. zwr.

locken sich locken (Haare):

Opera

Opera pl von Opus

Zobacz też Opus

Opus <-, Opera> [ˈo:pʊs, pl: ˈo:pəra] RZ. r.n.

1. Opus LIT.:

obra r.ż.

2. Opus MUZ.:

opus r.m.

Genus <-, Genera> [ˈgɛnʊs, ˈge:nʊs] RZ. r.n. JĘZ.

género r.m.

Sklera <-, Skleren> [ˈskle:ra] RZ. r.ż. ANAT.

esclera r.ż.

Kamera <-, -s> [ˈkaməra] RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina