niemiecko » niderlandzki

ˈLust·bar·keit <Lustbarkeit, Lustbarkeiten> [ˈlʊstbaːɐ̯k͜ait] RZ. r.ż. veraltet podn.

Un·ˈwäg·bar·keit <Unwägbarkeit, Unwägbarkeiten> RZ. r.ż.

ˈDank·bar·keit <Dankbarkeit> RZ. r.ż. kein l.mn.

ˈKost·bar·keit <Kostbarkeit, Kostbarkeiten> RZ. r.ż.

1. Kostbarkeit (wertvoller Gegenstand):

kleinood r.n.
stuk r.n. van waarde

2. Kostbarkeit (Erlesenheit) kein l.mn.:

Be·ˈlast·bar·keit <Belastbarkeit, Belastbarkeiten> RZ. r.ż. a. przen.

Ge·ˈrichts·bar·keit <Gerichtsbarkeit, Gerichtsbarkeiten> [gəˈrɪç͜tsbaːɐ̯k͜ait] RZ. r.ż. meist l.poj.

be·ˈnut·zen, be·ˈnüt·zen CZ. cz. przech.

1. benutzen (gebrauchen):

2. benutzen (wahrnehmen):

3. benutzen (zum eigenen Vorteil ausnutzen):

ˈAn·wend·bar·keit <Anwendbarkeit> RZ. r.ż. kein l.mn.

ˈFrucht·bar·keit <Fruchtbarkeit> [-k͜ait] RZ. r.ż. kein l.mn.

1. Fruchtbarkeit:

2. Fruchtbarkeit przen. (Nutzen):

nut r.n.

3. Fruchtbarkeit przen. (Produktivität):

ˈHei·ter·keit <Heiterkeit> RZ. r.ż. kein l.mn.

2. Heiterkeit (Fröhlichkeit):

3. Heiterkeit (heitere Stimmung):

(luid) gelach r.n.

ˈSau·ber·keit <Sauberkeit> [ˈz͜aubɐk͜ait] RZ. r.ż. kein l.mn.

1. Sauberkeit (Reinlichkeit):

Definicje "benützbarkeit" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski