niemiecko » włoski

goss

goss → gießen

Zobacz też gießen

I . gießen <goss, gegossen> CZ. trans

4. gießen (in Formen gießen):

5. gießen (schmelzen):

II . gießen <goss, gegossen, h. unpers> CZ. intr

Boss <-es, -e> RZ. m ugs

Ross <-es, -e Rösser> RZ. nt

1. Ross < pl Rosse>:

2. Ross < pl Rösser>:

Löss <-es, -e> RZ. m , Löß

Sass <-en, -en> RZ. m

1. Sass (Grundbesitzer):

Sass obs

2. Sass (Ansässiger):

3. Sass (Höriger):

Ass <-es, -e> RZ. nt

1. Ass:

Ass
asso m

2. Ass SPORT (Aufschlag):

Ass

Biss <-es, -e> RZ. m

dass SPÓJ.

Guss <-es, Güsse> RZ. m

1. Guss (das Gießen):

getto m
colata f

2. Guss (Gussstück):

getto m

3. Guss (Regenguss):

4. Guss (Zuckerguss):

glassa f

Kuss <-es, Küsse> RZ. m

Miss <Miss, Misses> RZ. f

Muss <-> RZ. nt

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski