portugalsko » hiszpański

amarelado (-a) [amareˈladu, -a] PRZYM.

amarelar [amareˈlar] CZ. cz. nieprzech.

1. amarelar (tornar amarelo):

2. amarelar (acovardar-se):

marmelada [marmeˈlada] RZ. r.ż.

1. marmelada GASTR.:

2. marmelada pot. (negócio desonesto):

trapicheo r.m.

3. marmelada (conluio):

fraude r.m.

martelada [marteˈlada] RZ. r.ż.

quartelada [kwarteˈlada] RZ. r.ż.

I . amarrado (-a) [amaˈxadu, -a]

amarrado im. cz. przeszł. de amarrar

II . amarrado (-a) [amaˈxadu, -a] PRZYM. przen. pot.

Zobacz też amarrar

I . amarrar [amaˈxar] CZ. cz. przech.

1. amarrar (atar):

amarrar NAUT.
amarrar a cara pot.
amarrar o bode pot.

2. amarrar (firmar):

3. amarrar (entravar):

II . amarrar [amaˈxar] CZ. cz. nieprzech. NAUT.

III . amarrar [amaˈxar] CZ. cz. zwr. amarrar-se

1. amarrar (com corda):

batelada [bateˈlada] RZ. r.ż.

papelada [papeˈlada] RZ. r.ż.

papeles r.m. l.mn.

amarelo [amaˈrɛlu] RZ. r.m.

bacharelado [baʃaɾeˈladu] RZ. r.m.

amargurado (-a) [amarguˈradu, -a] PRZYM.

amargurado (-a)
amargado(-a)

esfarelado (-a) [isfaɾeˈladu, -a] PRZYM.

esfarelado muro, parede, bolo, madeira:

esfarelado (-a)
deshecho(-a)

amargura [amarˈgura] RZ. r.ż.

tonelada [toneˈlada] RZ. r.ż.

pincelada [pı̃jseˈlada] RZ. r.ż.

badalada [badaˈlada] RZ. r.ż.

vacilada [vasiˈlada] RZ. r.ż. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português