portugalsko » niemiecki

ínsula RZ. r.ż. ANAT.

inflar CZ. cz. przech.

infusão <-ões> RZ. r.ż.

1. infusão (com água a ferver):

Aufguss r.m.

2. infusão (bebida):

infâmia RZ. r.ż.

1. infâmia (vergonha):

Schande r.ż.

2. infâmia (vileza):

Niedertracht r.ż.
Gemeinheit r.ż.

3. infâmia (calúnia):

Verleumdung r.ż.

influir

influir conj como incluir CZ. cz. nieprzech.:

I . infeliz <-es> [Port ı̃fəˈliʃ, Braz ı̃jfeˈʎis] RZ. r.m. i r.ż.

Unglückliche(r) r.ż.(r.m.)

II . infeliz <-es> [Port ı̃fəˈliʃ, Braz ı̃jfeˈʎis] PRZYM.

I . infetarst. pis. port. CZ. cz. przech.

II . infetarst. pis. port. CZ. cz. nieprzech.

influxo RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português