hiszpańsko » niemiecki

titeo [tiˈteo] RZ. r.m. Arg, Bol, Urug

1. titeo (burla):

Spott r.m.

2. titeo (tomadura de pelo):

Veralberung r.ż.

tinelo [tiˈnelo] RZ. r.m.

tirela [tiˈrela] RZ. r.ż.

titilación [titilaˈθjon] RZ. r.ż.

1. titilación (temblor):

Zittern r.n.

2. titilación (centelleo):

Funkeln r.n.

titilar [titiˈlar] CZ. cz. nieprzech.

1. titilar (temblar):

2. titilar (centellear):

titerista [titeˈrista] RZ. r.m. i r.ż.

Puppenspieler(in) r.m. (r.ż.)

títere [ˈtitere] RZ. r.m.

1. títere t. przen.:

Handpuppe r.ż.
Marionette r.ż.

2. títere (tipejo):

Trottel r.m.

3. títere pl (espectáculo):

I . titi [ˈtiti] RZ. r.m. i r.ż. pot. (apelativo)

Alte(r) r.ż.(r.m.)

II . titi [ˈtiti] RZ. r.ż. pot. (mujer joven)

Käfer r.m.

tití [tiˈti] RZ. r.m. ZOOL.

tío (-a) [ˈtio, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

tinte [ˈtin̩te] RZ. r.m.

1. tinte (teñidura):

Färben r.n.

2. tinte (colorante):

3. tinte (tintorería):

Reinigung r.ż.
[jugador(a) m(f)] titular r.m. i r.ż. SPORT

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina