hiszpańsko » polski

postergar <g → gu> [posterˈɣar] CZ. cz. przech.

I . postrar [posˈtrar] CZ. cz. przech.

1. postrar (derribar):

2. postrar (humillar):

3. postrar (debilitar):

II . postrar [posˈtrar] CZ. cz. zwr. postrarse

2. postrar (humillarse):

postura [posˈtura] RZ. r.ż.

1. postura (colocación):

pozycja r.ż.

2. postura (actitud):

postawa r.ż.

4. postura (huevos):

znoszenie r.n. jaj

posteridad [posteriˈðað] RZ. r.ż.

1. posteridad (descendencia):

potomność r.ż.

postular [postuˈlar] CZ. cz. przech.

1. postular (pedir):

2. postular (solicitar):

postrado (-a) [posˈtraðo, -a] PRZYM.

1. postrado (arrodillado):

postrado (-a)

2. postrado (humillado):

postrado (-a)

4. postrado (desanimado):

postrado (-a)

posterior [posteˈrjor] PRZYM.

2. posterior (de lugar):

postgrado [posˈɣraðo] RZ. r.m.

I . postal [posˈtal] PRZYM.

II . postal [posˈtal] RZ. r.ż.

postor(a) [posˈtor(a)] RZ. r.m.(r.ż.)

postre [ˈpostre] RZ. r.m.

deser r.m.
a (la) postre przen.

postizo (-a) [posˈtiθo, -a] PRZYM.

I . apostar <o → ue> [aposˈtar] CZ. cz. nieprzech.

1. apostar (hacer una apuesta):

2. apostar WOJSK.:

II . apostar <o → ue> [aposˈtar] CZ. cz. zwr.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский