niderlandzko » niemiecki

ge·ring <geringe, geringer, geringst> [ɣərɪŋ] PRZYM.

fin·ge·ren <fingeerde, h. gefingeerd> [fɪŋɣerə(n)] CZ. cz. przech.

slin·ge·ren1 <slingerde zich, h. zich geslingerd> [slɪŋərə(n)] CZ. wk ww zich slingeren

1. slingeren (kronkelen):

op·drin·ge·rig <opdringerige, opdringeriger, opdringerigst> [ɔbdrɪŋərəx] PRZYM.

ge·ring·schat·ten <schatte gering, h. geringgeschat> [ɣərɪŋsxɑtə(n)] CZ. cz. przech.

ge·rit·sel [ɣərɪtsəl] RZ. r.n. geen l.mn. (geluid)

re·ge·rings·krin·gen [rəɣerɪŋskrɪŋə(n)] RZ. l.mn.

lin·ge·rie [lɛ̃ʒəri] RZ. r.ż. geen l.mn.

dwin·ge·rig [dwɪŋərəx] PRZYM.

in·drin·ger <indringer|s> [ɪndrɪŋər] RZ. r.m.

ge·re·geld <geregelde, geregelder, geregeldst> [ɣəreɣəlt] PRZYM.

ge·re·de·neer [ɣəredəner] RZ. r.n. geen l.mn.

Räsonieren r.n. form.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski