niderlandzko » niemiecki

door·sne·de <doorsnede|s, doorsnede|n> [dorsnedə] RZ. r.ż.

1. doorsnede (snijvlak):

Schnitt r.m.

2. doorsnede (denkbeeldig vlak):

4. doorsnede (middellijn):

5. doorsnede (gemiddeld):

Durchschnitt r.m. kein l.mn.
im Schnitt pot.

door·nen [dornə(n)] PRZYM.

doorn <doorn|en, doorn|s> [dorn] RZ. r.m.

1. doorn (uitsteeksel aan een plant):

Dorn r.m.
dat is mij een doorn in het oog przen.

2. doorn (struik, heester):

Dornbusch r.m.

3. doorn (uitsteeksel bij dieren):

Stachel r.m.

doos·je <doosje|s> [doʃə] RZ. r.n.

ˈdoor·snij·den2 <sneed door, h. doorgesneden> [dorsnɛidə(n)] CZ. cz. przech.

door·dat [dordɑt] SPÓJ.

door·een [doren] PRZYSŁ.

doods <doodse, doodser, meest doods> [dots] PRZYM.

3. doods (zonder kleur, uitdrukking):

dooi·en <dooide, h. gedooid> [dojə(n)] CZ. cz. bezosob. ww

dood·eng [dotɛŋ] PRZYM.

doop·sel <doopsel|s> [dopsəl] RZ. r.n.

Taufe r.ż.

dorst1 [dɔrst] RZ. r.m. geen l.mn. ook przen.

dor·sen <dorste, h. gedorst> [dɔrsə(n)] CZ. cz. przech.

dor·sten <dorstte, h. gedorst> [dɔrstə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. dorsten (begeren):

2. dorsten (dorst voelen naar):

dou·a·ne1 [duwanə] RZ. r.ż. geen l.mn.

1. douane (dienst):

Zoll r.m.

2. douane (kantoor):

Zollamt r.n.

door1 [dor] PRZYSŁ.

1. door (als achterzetsel; een beweging):

durch +B. (… (hin)durch)
het kan ermee door przen.

2. door (als achterzetsel; het plaatsgevonden hebben van iets):

durch +B. … (hin)durch

3. door (als achterzetsel; gedurende):

hindurch +B.
über +B.

4. door (na ‘onder’):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski