niderlandzko » niemiecki

pij·ler <pijler|s> [pɛilər] RZ. r.m.

ij·len <ijlde, h./i. geijld> [ɛilə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. ijlen (haasten):

2. ijlen (verward spreken door koorts):

3. ijlen (onzin uitslaan):

ij·ver [ɛivər] RZ. r.m. geen l.mn.

1. ijver:

Fleiß r.m.
Emsigkeit r.ż.

vij·len1 <vijlde, h. gevijld> [vɛilə(n)] CZ. cz. przech.

bij·les <bijles|sen> [bɛilɛs] RZ. r.ż.

rij·les <rijles|sen> [rɛilɛs] RZ. r.ż.

wij·len [wɛilə(n)] PRZYM.

ijl1 [ɛil] RZ. r.ż. geen l.mn.

he·ler <heler|s> [helər] RZ. r.m.

Hehler r.m.

te·ler <teler|s> [telər] RZ. r.m.

ijl·heid <ijl|heden> [ɛɪlhɛɪt] RZ. r.ż.

ijs·beer <ijs|beren> [ɛizber] RZ. r.m.

kwij·len <kwijlde, h. gekwijld> [kwɛilə(n)] CZ. cz. nieprzech. (het kwijl uit de mond laten lopen)

ijze·len <ijzelde, h. geijzeld> [ɛizələ(n)] CZ. cz. bezosob. ww

ijve·ren <ijverde, h. geijverd> [ɛivərə(n)] CZ. cz. nieprzech.

ijk·merk <ijkmerk|en> [ɛɪkmɛrək] RZ. r.n.

ijs·berg <ijsberg|en> [ɛizbɛrx] RZ. r.m.

ijve·rig <ijverige, ijveriger, ijverigst> [ɛivərəx] PRZYM.

2. ijverig (fervent):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski