niderlandzko » niemiecki

troe·pen·be·we·ging <troepenbeweging|en> [trupə(n)bəweɣɪŋ] RZ. r.ż.

troe·pen·macht <troepenmacht|en> [trupə(n)mɑxt] RZ. r.ż.

ge·meen·heid <gemeen|heden> [ɣəmenhɛɪt] RZ. r.ż.

al·ge·meen·heid <algemeen|heden> [ɑlɣəmenhɛit] RZ. r.ż.

2. algemeenheid (vaag gezegde):

open·heid [opənhɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

ge·ne·gen·heid <genegen|heden> [ɣəneɣənhɛit] RZ. r.ż.

ge·le·gen·heid <gelegen|heden> [ɣəleɣənhɛit] RZ. r.ż.

1. gelegenheid (plaats m.b.t. haar geschiktheid):

Lage r.ż.

4. gelegenheid (zaak waar men iets kan gebruiken):

Wirtschaft r.ż.
Gasthaus r.n.

te·vre·den·heid [təvredənhɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

on·ef·fen·heid <oneffen|heden> [ɔnɛfənhɛit] RZ. r.ż.

1. oneffenheid:

Unebenheit r.ż.
Holp(e)rigkeit r.ż.

2. oneffenheid (plaats):

Unebenheit r.ż.

3. oneffenheid przen. (ongerechtigheid):

troos·te·loos·heid [trostəloshɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

ver·schei·den·heid <verscheiden|heden> [vərsxɛidənhɛit] RZ. r.ż.

1. verscheidenheid (verschil):

2. verscheidenheid (verzameling van verschillende eenheden):

Vielfalt r.ż.

3. verscheidenheid (zaken van verschillende aard) l.mn.:

Verschiedene(s) r.n. kein l.mn.

troe·pen·sterk·te [trupə(n)stɛrəktə] RZ. r.ż. geen l.mn.

munt·een·heid [mʏntenhɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

troe·tel·kind <troetelkind|eren> [trutəlkɪnt] RZ. r.n.

be·trok·ken·heid [bətrɔkənhɛit] RZ. r.ż. geen l.mn. (geëngageerdheid)

ef·fen·heid <effen|heden> [ɛfənhɛɪt] RZ. r.ż.

be·dre·ven·heid <bedreven|heden> [bədrevə(n)hɛɪt] RZ. r.ż.

ver·la·ten·heid [vərlatənhɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

ver·le·gen·heid [vərleɣə(n)hɛit] RZ. r.ż. geen l.mn.

1. verlegenheid (het verlegen zijn):

Verlegenheit r.ż.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski