niderlandzko » niemiecki

ver·leid·ster RZ. r.ż.

verleidster forma żeńska od verleider

Zobacz też verleider

ver·lei·der <verleider|s> [vərlɛɪdər] RZ. r.m.

ver·lie·ten CZ.

verlieten 3. os. l.mn. cz. prz. van verlaten²

Zobacz też verlaten , verlaten , verlaten

ver·la·ten3 <verlaatte zich, h. zich verlaat> [vərlatə(n)] CZ. wk ww

verlaten zich verlaten (te laat komen):

ver·la·ten1 [vərlatə(n)] PRZYM.

1. verlaten (waar niemand aanwezig is):

ver·lie·zer <verliezer|s> [vərlizər] RZ. r.m.

ver·lie·zen2 <verloor, h. verloren> [vərlizə(n)] CZ. cz. nieprzech. (de mindere blijken)

pries·ter <priester|s> [pristər] RZ. r.m.

ver·lich·ten <verlichtte, h. verlicht> [vərlɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

3. verlichten (inzicht brengen):

ver·leu·te·ren <verleuterde, h. verleuterd> [vərløtərə(n)] CZ. cz. przech.

ver·liefd <verliefde, verliefder, verliefdst> [vərlift] PRZYM.

ver·licht <verlichte, verlichter, verlichtst> [vərlɪxt] PRZYM.

1. verlicht (van een last bevrijd):

2. verlicht (door licht beschenen):

3. verlicht (waarin lichten schijnen):

ver·lin·ken <verlinkte, h. verlinkt> [vərlɪŋkə(n)] CZ. cz. przech.

skie·ster RZ. r.ż.

skiester forma żeńska od skiër

Zobacz też skiër

ski·ër <skiër|s> [skijər] RZ. r.m.

ver·le·ren <verleerde, h. verleerd> [vərlerə(n)] CZ. cz. przech.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski