niemiecko » polski

Ịrresein <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n. alt MED.

Trä̱gerin <‑, ‑nen> RZ. r.ż.

Trägerin → Träger

Zobacz też Träger , Träger

Trä̱ger2(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈtrɛgɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

1. Träger:

tragarz r.m.
roznosiciel(ka) r.m.(r.ż.) gazet
nosiciel(ka) r.m. (r.ż.)

Trä̱ger1 <‑s, ‑> [ˈtrɛgɐ] RZ. r.m.

1. Träger (Institution: einer Einrichtung):

podmiot r.m.

2. Träger meist l.mn.:

szelki r.ż. l.mn.

3. Träger TECHNOL.:

dźwigar r.m.

4. Träger ARCHIT.:

belka r.ż. [nośna]

5. Träger:

Träger INF., TELEK.
nośnik r.m.

II . tra̱gisch [ˈtraːgɪʃ] PRZYSŁ.

tragisch umkommen:

tra̱gfähig PRZYM.

1. tragfähig TECHNOL.:

Tragteil r.n. BUD.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski