Beim Thema Gesundheit zum Beispiel die Frage, ob es richtig ist, sich regelmäßig die Hände zu waschen.
Je nachdem, ob die Kinder mit ja oder nein antworten, laufen sie mit dem Ball auf die eine oder die andere Seite des Platzes.
Die Kinder müssen ihr Gehirn benutzen, aber mit dem Körper antworten.
www.giz.deIf the topic is health, for example, the question may be whether it is right to wash your hands regularly.
The children then dribble the ball to one side of the pitch or the other, depending whether they answer yes or no.
The youngsters have to use their brains, but they give their answers using their bodies.
www.giz.deWir verbinden die Bildungsarbeit spielerisch mit den Trainingseinheiten.
Die Kinder müssen ihr Gehirn benutzen, aber mit dem Körper antworten.
Sie sind eigentlich Auslandstrainer beim Deutschen Fußball-Bund, kurz DFB.
www.giz.deWe link our educational work with the coaching session in a fun way.
The children have to use their brains, but they give their answers using their bodies.
Your full-time role is as a coach abroad for the DFB, the German Football Association.
www.giz.deIch mag die Form des Unterrichts.
Die Lehrerin spricht mit den Studenten und wir haben keine Chance zu Schweigen, weil wir immer antworten sollen J
3) Gibt es Unterschiede zwischen dem Studium in Würzburg und in deiner Heimat?
www.international.uni-wuerzburg.deI like the method of teaching.
The teacher talks to the students and we have no chance to be quiet because we should always answer.
3) Are there any differences between your study in Würzburg and in your home?
www.international.uni-wuerzburg.deJe nachdem, ob die Kinder mit ja oder nein antworten, laufen sie mit dem Ball auf die eine oder die andere Seite des Platzes.
Die Kinder müssen ihr Gehirn benutzen, aber mit dem Körper antworten.
Im Anschluss an eine Trainingseinheit diskutieren alle zusammen über Fragen und Antworten.
www.giz.deThe children then dribble the ball to one side of the pitch or the other, depending whether they answer yes or no.
The youngsters have to use their brains, but they give their answers using their bodies.
Once the coaching session is over, the participants and coaches discuss all the questions and answers.
www.giz.deCalling the Glacier lädt den Anrufer ein, Verbindung aufzunehmen.
Natürlich kann der Gletscher selbst nicht antworten, aber wenn man sich entscheidet, diese Nummer auf seinem Telefon zu wählen, wird man dort sein, in Echtzeit, jederzeit, von überall.
Nicht die sensationelle Berichterstattung über fremde ferne Welten steht im Vordergrund, sondern die persönliche Erfahrung eines Vorgangs, der uns alle betrifft.
www.artcircolo.deCalling the Glacier invites the caller to get in touch.
Of course, the glacier itself is not in a position to answer, but when a caller makes the decision to dial this number, he will find himself there, in real time, any time, from anywhere.
The focus is not on sensational reporting from strange, far-away worlds, but on a personal experience of a process that concerns us all.
www.artcircolo.deBrigitte Mahlknechts Thema ist das Leben, das in seiner unheimlichen Fülle auf provisorische Tableaus gebannt wird, um aus immer wieder neuen Blickwinkeln betrachtet und gedacht zu werden.
Auf die schwindenden Gewissheiten und großen Wahrscheinlichkeiten antwortet die Künstlerin mit einem offenen Projekt, das den Spielraum zwischen der eigenen Existenz als Künstlerin und den Herausforderungen der Welt auf eigenwillig humorige Weise immer wieder aufs Neue auslotet.
Exhibiton view, Brigitte Mahlknecht, 2004
www.argekunst.itBrigitte Mahlknecht ’s theme is life, depicted through temporary scenarios in its extraordinary fullness to arouse observations and remarks from ever-new points of view.
The artist’s answer to shaky certainties and great probabilities is an open project, which explores, in an obstinately humorous way, the space between her very existence as an artist and the challenges of the world in search of the new.
Exhibiton view, Brigitte Mahlknecht, 2004
www.argekunst.it"
Aus diesem [ Grund ] rät die Weisheit Gottes durch Salomon " Antworte dem Toren aus seiner Torheit " und lehrt damit, daß das Licht der Wahrheit vor denjenigen verborgen bleiben sollte, die geistig blind sind.
www-user.uni-bremen.de"
For this reason the Wisdom of God, through Solomon, advises, " Answer the fool from his folly, " teaching that the light of the truth should be hidden from those who are mentally blind.
www-user.uni-bremen.de"
Aus diesem [ Grund ] rät die Weisheit Gottes durch Salomon " Antworte dem Toren aus seiner Torheit " und lehrt damit, daß das Licht der Wahrheit vor denjenigen verborgen bleiben sollte, die geistig blind sind.
www-user.uni-bremen.de"
For this reason the Wisdom of God, through Solomon, advises, " Answer the fool from his folly, " teaching that the light of the truth should be hidden from those who are mentally blind.
www-user.uni-bremen.deGeorg Teles
Ja das ist richtig cool, & fix geantwortet vielen Dank Yeah, funktioniert bin noch mit FreeProfan unterwegs, in 1-2 Wochen bestelle ich mir XProfan X2, dann ist mein Programm fast fertig zu der Zeit
xprofan.comGER Translated : ENG
Yes that's right calm, & fix answered many Thanks Yeah, functions be yet with FreeProfan on the way, in 1-2 weeks order I me XProfan X2, then is my Program almost ready to the Time
xprofan.comDokumentiert das Foto damit den Überschwang anfänglicher Begeisterung, unterzieht der Artikel diese einer nüchternen Kritik.
Man könnte aber auch sagen, das Layout der Seite sorge dafür, dass der Realismus des geschriebenen Worts auf jenen Exzess des fotografisch Aufgezeichneten antwortet, ohne den die Lektüre des Artikels nur halb so attraktiv erscheinen würde.
Schon wäre man versucht, diese Konstellation als bilderstürmerische zu bezeichnen, hätte Der Standard am 2. Januar 2003 nicht ein Gespenst besänftigt, das er mit der Auswahl des Fotos selbst erst herbeigerufen hatte:
www.demokratiezentrum.orgIf the photo thus documents the exuberance of initial enthusiasm, the article subjects this to a sober criticism.
One could also say that the layout of the page makes sure that the realism of the written word provides an answer to the excess shown in the photograph, without which the reading of the article would appear only half as attractive.
One might be tempted to call this constellation iconoclastic if the Standard on 2 January 2006 had not put to rest a ghost that it had called forth with the choice of the photo:
www.demokratiezentrum.orgSo habe ich diese E-Mail mit einem Anhang und wollen, um dem Absender zu antworten.Lotus bietet mir drei Optionen, eine schlimmer als other.Reply mit Geschichte Nur was zum Teufel bedeutet das ? Nur Geschichte ? Was sonst sollte es sein ?
Antwort diese frühere Mail löscht so dass der Absender keine Ahnung hat, was soll ich antworten to.Reply mit Internet-Style Geschichte nur eine von schlechten choices.And natürlich gibt es keine Möglichkeit, mit Befestigungs noch an seinem Platz antworten , Lotus gerne löschen.
Sarnacki327@gmail.com sagt:
de.dear-lover.comHistory Only ?
What else should be there?Reply this deletes previous mail so the sender has no idea what am I replying to.Reply with Internet-Style history just one of bad choices.And of course there is no option to reply with attachment still in its place, Lotus likes to delete.
Sarnacki327@gmail.com says:
de.dear-lover.comDie unteren Bildschirmzeilen zeigen die verfügbaren Tastenkombinationen.
Mit der Taste r können Sie zum Beispiel auf die gerade angezeigte Nachricht antworten.
Zum Antworten auf eine E-Mail wird in pine der Editor pico, der mit installiert wird, benutzt. pico ist leicht zu bedienen und gerade für Anfänger besser geeignet als vi(1) oder mail(1).
www.freebsd.orgContextual keyboard shortcuts are displayed at the bottom of the screen.
An example of one of a shortcut is r, which tells the MUA to reply to the current message being displayed.
Replying to an email in alpine is done using the pico editor, which is installed by default with alpine. pico makes it easy to navigate the message and is easier for novice users to use than vi(1) or mail(1).
www.freebsd.org17. April 2012 um 4:29 Uhr
es scheint, dass Sie viel Aufwand in Ihre Artikel gebracht haben und ich brauchen mehr von diesen auf dem Netz in diesen Tagen.ich wollte nur einen Kommentar auf wunderbare Arbeit zu antworten.
Analice sagt:
de.dear-lover.comApril 17, 2012 at 4:29 pm
it appears that you have placed a lot of effort into your article and i require more of these on the net these days. i only wanted to comment to reply wonderful work.
Analice says:
de.dear-lover.comReturn-Vereinfachung
Ein Regelsatz der verwendet wird, um Pakete zu blocken und mit einem TCP RST oder ICMP Unreachable zu antworten, könnte wie hier gezeigt aussehen:
block in all block return-rst in proto tcp all block return-icmp in proto udp all block out all block return-rst out proto tcp all block return-icmp out proto udp all
www.openbsd.orgReturn Simplification
A ruleset used to block packets and reply with a TCP RST or ICMP Unreachable response could look like this:
block in all block return-rst in proto tcp all block return-icmp in proto udp all block out all block return-rst out proto tcp all block return-icmp out proto udp all
www.openbsd.orgUnabhängig von unseren Öffnungszeiten können Sie Ihre Fragen an unsere eAuskunft richten.
Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter antworten Ihnen per eMail so schnell wie möglich.
Autoreninformation
www.ulb.uni-bonn.deAny time of day or night you can send your questions to our eAuskunft.
Our staff will reply via email as soon as possible.
Autoreninformation
www.ulb.uni-bonn.deUnser Support beantwortet Ihre Fragen das ganze Jahr über 7 Tage in der Woche.
Schicken Sie uns eine E-Mail auf Französisch, Englisch, Niederländisch oder Spanisch und wir versprechen, Ihnen so schnell wie möglich zu antworten.
Der Benutzer-Support für unsere Monitoring-Lösung ist in 4 Sprachen verfügbar:
www.internetvista.comOur support team is available for answering your questions 7 days a week, 365 days of the year.
Send us an email in French, English, Dutch or Spanish and we will make sure that we send you a reply as soon as possible.
The user support of our web site monitoring solution is available in 4 languages:
www.internetvista.comDie Reserve ist jetzt das 15-Fache des jährlichen Beitrags.
Thomas Kräuchi (Schatzmeister) antwortet, dass dieses Geld benutzt wird, Länder zu unterstützen die ab und zu ihre Mitgliedsbeiträge nicht zahlen können.
Wir könnten Vorschlagen, dass die Freunde die UNICA 2013 unterstützt, im Falle eines Defizits, oder die Digitalisierung zu zahlen.
unica-web.comThe reserve now is about 15 times the annual contribution.
Thomas Kräuchi (treasurer) replies that the money is used for supporting countries that occasionally fail to pay their contributions.
We could suggest that the Friends support UNICA 2013 in case of a deficit, or donate money for digitising the celluloid films.
unica-web.comOffpage Optimierung
Offene Fragen Im Gegensatz zu geschlossenen Fragen sind die Antworten bei offenen Fragen weder vorgegeben, noch kann auf diese Fragen nur mit 'Ja' oder 'Nein' geantwortet werden.
de.mimi.huhttp://de.mimi.hu/marketing...
Open Questions In contrast to closed questions, the answers to open questions are neither given nor can answer these questions only with \ Yes \ or \ No \.
de.mimi.huDie globale Website mit Antworten der Siemens AG.
Erfahren Sie, wie die Innovationen auf von Siemens auf die drängendsten Fragen der Welt antworten, die sich der Industrie, bei Energie und Umwelt und der Gesundheitsversorgung stellen.
www.siemens.comSouth Africa Answers Web site.
Learn more about how Siemens innovations answer the world’s toughest questions confronting Industry, Energy and the Environment, and Healthcare.
www.siemens.com• einen per SMS erhaltenen Code einzugeben ,
• auf eine persönliche Frage zu antworten,…
Schritt 3:
hilfe.de.voyages-sncf.comenter a code you have received by SMS ,
answer a secret question, etc.
Stage 3: complete and validate your order
hilfe.de.voyages-sncf.com» Herr, sind es nur wenige, die gerettet werden ? «
( 13,23 ). Jesus antwortet nicht direkt auf die Frage: es ist nicht wichtig zu wissen, wie viele gerettet werden, sondern es ist vielmehr wichtig zu wissen, was der Weg des Heils ist.
Und so antwortet Jesus mit den Worten:
www.vatican.va“ Lord, will those who are saved be few ? ”
( 13:23 ). Jesus does not answer the question directly: there is no need to know how many are saved; rather it is important to know which path leads to salvation.
And so it was that Jesus replied saying:
www.vatican.vaWelchen Treibstoff braucht mein Boot ?
Die Webseite des Förderbüros für die beschiffbaren Wasserstraßen, das nicht nur für die Förderung der Wasserwegbeförderung über die Flüsse zuständig ist sondern auch für die Förderung der Flusstourismus-Infrastruktu... antwortet auf alle Fragen über den Flusstourismus in Wallonien: www.opvn.be
Port autonome de Liège Quai de Maestricht, 14 4000 Liège - Belgique E-mail : portdeliege@skynet.be
www.portdeliege.beWhat can I use as fuel for my craft ?
As well as being in charge of promoting the carriage of goods by river-borne systems the Inland Waters Promotion Office site is also tasked with publicising river tourism infrastructures. The site can answer any questions you may have about river tourism in Wallonia: www.opvn.be
Port autonome de Liège Quai de Maestricht, 14 4000 Liège - Belgique E-mail : portdeliege@skynet.be
www.portdeliege.be» Ihr aber, für wen haltet ihr mich ? «
Auf diese Frage antwortete Petrus, an dessen Grab wir uns in diesem Augenblick befinden:
www.vatican.va“ Who do you say that I am ? ”.
Peter, by whose tomb we are gathered at this moment, answered this question:
www.vatican.vaThermische Veränderung der Hölzer kann Lagerzeiten und Lagerkosten deutlich reduzieren.
„Ein Geiger lässt einen Teil seiner Seele im Instrument“, antwortete die weltberühmte Geigerin Anne-Sophie Mutter im Jahr 2007 der Schweizer Tageszeitung „Der Bund“ auf die Frage, was aus ihrer Sicht das Geheimnis einer Stradivari sei.
Die musikalische Vergangenheit einer Geige trage zur Klangbildung des jeweiligen Streichers bei.
www.atmosafe.netThermally modified timber, that is artificially aged wood, can considerably reduce storage times and costs.
“A violinist leaves behind some of his soul in the instrument“, replied world-famous violinist Anne-Sophie Mutter in 2007 to the Swiss daily newspaper “Der Bund“, to the question, what in her opinion is the secret of a Stradivarius.
The musical past of a violin contributes to the sound production of the respective player.
www.atmosafe.netChcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?
Wyślij nowe hasło.