angielsko » słoweński

I . mi·nus [ˈmaɪnəs] PRZYIM. MAT.

II . mi·nus <-es> [ˈmaɪnəs] RZ.

1. minus (minus sign):

minus r.m.

2. minus (disadvantage):

hiba r.ż.
slaba stran r.ż.

III . mi·nus [ˈmaɪnəs] PRZYM. przyd.

1. minus (disadvantage):

minus r.m.

3. minus after rz. SZK. (in grading):

a B minus

I . min·ute1 [ˈmɪnɪt] RZ.

1. minute (sixty seconds):

minuta r.ż.

II . min·ute1 [ˈmɪnɪt] PRZYM. przyd.

I . mis·use RZ. [ˌmɪsˈju:s]

1. misuse no l.mn. (wrong use):

zloraba r.ż.

2. misuse (excessive consumption):

II . mis·use CZ. cz. przech. [ˌmɪsˈju:z]

1. misuse (use wrongly):

2. misuse (handle wrongly):

3. misuse (consume to excess):

minu·et [ˌmɪnjuˈet] RZ.

menuet r.m.

I . mince [mɪn(t)s] CZ. cz. przech. GASTR.

II . mince [mɪn(t)s] CZ. cz. nieprzech.

III . mince [mɪn(t)s] RZ. no l.mn. Brit Aus

II . min·gle [ˈmɪŋgl̩] CZ. cz. nieprzech.

2. mingle (mix):

mešati se [f. dk. zmešati se]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina