grecko » niemiecki

I . καπνί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [kapˈnizɔ] VERB cz. przech.

1. καπνίζω (τσιγάρο):

2. καπνίζω (κρέας):

II . καπνί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [kapˈnizɔ] VERB cz. nieprzech.

2. καπνίζω (βγάζω καπνό: υγρό ξύλο):

ροκανί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [rɔkaˈnizɔ] VERB cz. przech.

1. ροκανίζω (ξύλο):

2. ροκανίζω (τρώω σιγά σιγά) και przen.:

an etw C. nagen

3. ροκανίζω przen. (σπαταλώ):

αφυπνί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [afipˈnizɔ] VERB cz. przech. και przen.

οκαπί [ɔkaˈpi] SUBST r.n. ndm.

I . βοτανί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [vɔtaˈnizɔ] VERB cz. przech. (ζιζάνια)

II . βοτανί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [vɔtaˈnizɔ] VERB cz. nieprzech. (μαζεύω βότανα)

εξαγνί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [ɛksaˈɣnizɔ] VERB cz. przech.

κανονί|ζω <-σα, -στηκα, -σμένος> [kanɔˈnizɔ] VERB cz. przech.

2. κανονίζω (οργανώνω):

4. κανονίζω (μαλώνω κάποιον):

5. κανονίζω pot. (σκοτώνω):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский