hiszpańsko » niemiecki

I . perniquebrar <e → ie> [pernikeˈβrar] CZ. cz. przech.

II . perniquebrar <e → ie> [pernikeˈβrar] CZ. cz. zwr.

perniquebrar perniquebrarse:

perniquebrarse

pernituerto (-a) [perniˈtwerto, -a] PRZYM.

requebrar <e → ie> [rrekeˈβrar] CZ. cz. przech.

2. requebrar (a una mujer):

ensalobrarse [ensaloˈβrarse] CZ. cz. zwr.

resquebrar <e → ie> [rreskeˈβrar] CZ. cz. nieprzech.

aherrumbrarse [aerrumˈbrarse] CZ. cz. zwr.

persignarse [persiɣˈnarse] CZ. cz. zwr.

perniabierto (-a) [perniaˈβjerto, -a] PRZYM.

encalambrarse [eŋkalamˈbrarse] CZ. cz. zwr. LatAm

1. encalambrarse (calambre):

2. encalambrarse (de frío):

aliquebrado (-a) [alikeˈβraðo, -a] PRZYM.

1. aliquebrado (ave):

2. aliquebrado pot. (persona):

saft- und kraftlos

emperrarse [empeˈrrarse] CZ. cz. zwr. pot.

1. emperrarse (obstinarse):

2. emperrarse (encapricharse):

4. emperrarse (encolerizarse):

pirrarse [piˈrrarse] CZ. cz. zwr. slang

torniquete [torniˈkete] RZ. r.m.

1. torniquete (puerta giratoria):

Drehkreuz r.n.

2. torniquete MED.:

Tourniquet r.n.
Staubinde r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina