hiszpańsko » niemiecki

pulpitis <pl pulpitis> [pulˈpitis] RZ. r.ż. MED.

pulpería [pulpeˈria] RZ. r.ż. LatAm (tienda y bar)

palpitante [palpiˈtan̩te] PRZYM.

pulpero (-a) [pulˈpero, -a] RZ. r.m. (r.ż.) LatAm

sempiterna [sempiˈterna] RZ. r.ż.

1. sempiterna (tela):

2. sempiterna BOT.:

Immergrün r.n.

palpitación [palpitaˈθjon] RZ. r.ż.

1. palpitación (estremecimiento):

Zuckung r.ż.

3. palpitación pl (por estar excitado):

púlpito [ˈpulpito] RZ. r.m. (en la iglesia)

pulpa [ˈpulpa] RZ. r.ż.

1. pulpa ANAT.:

Mark r.n.
Gehirnmasse r.ż.
pulpa dental MED.
Pulpa r.ż.
pulpa dental MED.
Zahnmark r.n.

3. pulpa (de árboles):

Mark r.n.
Holzmasse r.ż.

crepitar [krepiˈtar] CZ. cz. nieprzech.

I . pulgar [pulˈɣar] PRZYM.

II . pulgar [pulˈɣar] RZ. r.m.

Daumen r.m.

II . pulir [puˈlir] CZ. cz. zwr. pulirse

1. pulir (refinarse):

2. pulir (derrochar):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina