niderlandzko » niemiecki

ge·richt1 <gericht|en> [ɣərɪxt] RZ. r.n.

be·rich·ten <berichtte, h. bericht> [bərɪxtə(n)] CZ. cz. przech.

ge·richt·heid <gericht|heden> [ɣərɪxthɛɪt] RZ. r.ż.

1. gerichtheid (oogmerk, intentie):

Ausrichtung r.ż.

2. gerichtheid (geaardheid, neiging):

Veranlagung r.ż.
Neigung r.ż.

ge·rechts·hof <gerechts|hoven> [ɣərɛxtshɔf] RZ. r.n.

1. gerechtshof (rechterlijk college):

2. gerechtshof (gebouw):

Gericht r.n.

Utrechts [ytrɛxts] PRZYM.

vak·ge·richt [vɑkxərɪxt] PRZYM.

on·ver·wachts2 [ɔnvərwɑxts] PRZYSŁ.

doel·ge·richt [dulɣərɪxt] PRZYM.

kind·ge·richt [kɪntxərɪxt] PRZYM.

ge·rit·sel [ɣərɪtsəl] RZ. r.n. geen l.mn. (geluid)

ge·ring·schat·ten <schatte gering, h. geringgeschat> [ɣərɪŋsxɑtə(n)] CZ. cz. przech.

ijs·be·richt <ijsbericht|en> [ɛɪzbərɪxt] RZ. r.n.

be·richt·ge·ver <berichtgever|s> [bərɪ(xt)xevər] RZ. r.m.

te·gen·be·richt <tegenbericht|en> [teɣə(n)bərɪxt] RZ. r.n.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski