niderlandzko » niemiecki

be·vel·heb·ber <bevelhebber|s> [bəvɛlhɛbər] RZ. r.m.

lief·heb·ster RZ. r.ż.

liefhebster forma żeńska od liefhebber

Zobacz też liefhebber

keu·ve·laar·ster RZ. r.ż.

keuvelaarster forma żeńska od keuvelaar

Zobacz też keuvelaar

keu·ve·laar <keuvelaar|s> [køvəlar] RZ. r.m.

be·vech·ten <bevocht, h. bevochten> [bəvɛxtə(n)] CZ. cz. przech.

1. bevechten (vechtend verkrijgen):

2. bevechten (vechten tegen):

op·per·be·vel·heb·ber <opperbevelhebber|s> [ɔpərbəvɛlhɛbər] RZ. r.m.

ho·tel·houd·ster RZ. r.ż.

hotelhoudster forma żeńska od hotelhouder

Zobacz też hotelhouder

ho·tel·hou·der <hotelhouder|s> [hotɛlhɑudər] RZ. r.m.

ti·tel·houd·ster <titelhoudster|s> [titəlhɑutstər] RZ. r.ż.

titelhoudster forma żeńska od titelhouder

Zobacz też titelhouder

ti·tel·hou·der <titelhouder|s> [titəlhɑudər] RZ. r.m.

be·vor·de·raar·ster RZ. r.ż.

bevorderaarster forma żeńska od bevorderaar

Zobacz też bevorderaar

be·vor·de·raar <bevorderaar|s> [bəvɔrdərar] RZ. r.m.

be·ve·lend [bəvelənt] PRZYM.

be·vol·kings·re·gis·ter <bevolkingsregister|s> [bəvɔlkɪŋsrəɣɪstər] RZ. r.n.

be·ve·len <beval, h. bevolen> [bəvelə(n)] CZ. cz. przech.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski