niderlandzko » niemiecki

Tłumaczenia dla hasła „gelijkschakeling“ w niderlandzko » niemiecki słowniku

(Przełącz na niemiecko » niderlandzki)

ge·lijk·scha·ke·len <schakelde gelijk, h. gelijkgeschakeld> [ɣəlɛiksxakələ(n)] CZ. cz. przech.

1. gelijkschakelen elek.:

3. gelijkschakelen (als gelijken beschouwen (van groepen)):

scha·ke·ling <schakeling|en> [sxakəlɪŋ] RZ. r.ż.

ge·lijk·spe·len <speelde gelijk, h. gelijkgespeeld> [ɣəlɛikspelə(n)] CZ. cz. nieprzech.

hand·scha·ke·ling <handschakeling|en> [hɑntsxakəlɪŋ] RZ. r.ż.

aan·een·scha·ke·ling <aaneenschakeling|en> [anensxakəlɪŋ] RZ. r.ż.

ge·lijk·ma·ken2 <maakte gelijk, h. gelijkgemaakt> [ɣəlɛikmakə(n)] CZ. cz. przech. (effenen)

ge·lijk·hoe·kig [ɣəlɛɪkhukəx] PRZYM.

cas·ca·de·scha·ke·ling <cascadeschakeling|en> [kɑskadəsxakəlɪŋ] RZ. r.ż.

ge·lij·ke·lijk [ɣəlɛikələk] PRZYSŁ. (in gelijke mate)

ge·lijk·spel <gelijke spelen> [ɣəlɛikspɛl] RZ. r.n.

ge·lijk·staan <stond gelijk, h. gelijkgestaan> [ɣəlɛikstan] CZ. cz. nieprzech.

2. gelijkstaan (eenzelfde aantal punten hebben):

ge·lijk·stel·len <stelde gelijk, h. gelijkgesteld> [ɣəlɛikstɛlə(n)] CZ. cz. przech.

ge·lijk·ma·ker <gelijkmaker|s> [ɣəlɛikmakər] RZ. r.m.

ge·lijk·heid <gelijk|heden> [ɣəlɛikhɛit] RZ. r.ż.

2. gelijkheid (gelijkmatigheden) wisk. l.mn.:

3. gelijkheid (gelijkmatigheid):

Gleichmaß r.n.

4. gelijkheid (effenheid):

Ebenheit r.ż.

ge·lijk·ge·zind [ɣəlɛikxəzɪnt] PRZYM.

ge·lijk·ma·tig <gelijkmatige, gelijkmatiger, gelijkmatigst> [ɣəlɛikmatəx] PRZYM.

1. gelijkmatig (voortdurend, overal gelijk):

ge·lijk·aar·dig [ɣəlɛikardəx] PRZYM. belg.

ge·lijk·be·nig [ɣəlɛiɡbenəx] PRZYM.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski