niemiecko » angielski

Tłumaczenia dla hasła „vornehmlich“ w niemiecko » angielski słowniku (Przełącz na angielsko » niemiecki)

vor·nehm·lich PRZYSŁ. podn.

vornehmlich
vornehmlich
vornehmlich

Przykłady ze Słownika PONS (zredagowane i sprawdzone)

Przykłady z Internetu (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

Seit Anfang der achtziger Jahre befasst sich die Universität Hamburg in vielfältiger Form verstärkt auch mit ihrer eigenen Geschichte.

Hierzu sind von ihren Mitgliedern zahlreiche Veröffentlichungen erschienen, vornehmlich in der von der Universität herausgegebenen Reihe „ Hamburger Beiträge zur Wissenschaftsgeschichte “ im Dietrich Reimer Verlag ( Berlin und Hamburg ).

www.uni-hamburg.de

Since the early 1980s, Universität Hamburg has been taking a closer look at its own history.

Its members have produced several publications, primarily in the series " Hamburg s Contributions to the History of Science, " edited by the University and published by the Dietrich Reimer Publishing House (Berlin and Hamburg) .

www.uni-hamburg.de

Seit Anfang der achtziger Jahre befasst sich die Universität Hamburg in vielfältiger Form verstärkt auch mit ihrer eigenen Geschichte.

Hierzu sind von ihren Mitgliedern zahlreiche Veröffentlichungen erschienen, vornehmlich in der von der Universität herausgegebenen Reihe „ Hamburger Beiträge zur Wissenschaftsgeschichte “ im Dietrich Reimer Verlag ( Berlin und Hamburg ).

www.uni-hamburg.de

Since the early 1980s, Universität Hamburg has been taking a closer look at its own history.

Its members have produced several publications, primarily in the series " Hamburg s Contributions to the History of Science, " edited by the University and published by the Dietrich Reimer Publishing House ( Berlin and Hamburg ).

www.uni-hamburg.de

Neben Einrichtungen wie der mechanischen Buchhaltung oder der Telefonzentrale gehörte hierzu vor allem ein zentralisierter Schreibdienst.

Vornehmlich Frauen waren es, die diese neue Erwerbsmöglichkeit in der Großstadt wahrnahmen.

Sie kamen meist aus bürgerlichem Elternhaus, doch auch jungen Frauen aus der Arbeiterschaft gelang immer häufiger der Sprung in den besser angesehenen Angestelltenstatus.

www.hnf.de

Such departments were, for example, accounting, telephone switchboard and, above all, central typing pools.

It was primarily women who undertook these new jobs in cities.

They mostly came from a middle-class background, but an increasing number of working-class women managed to obtain the more respected status of white-collar workers.

www.hnf.de

Choral und Kontrapunkt treten in den Hintergrund, und es entstehen Werke voller emotionaler Eruption.

Schließlich sollte die Musik »vornehmlich das Herz rühren«, weshalb der Komponist sich im Fall seiner Streichorchestersymphonien Wq 182, dem Wunsch des Auftraggebers entsprechend, »ganz gehen liess«.

Als Carl Philipp Emanuel 1738 nach Berlin kam, erhielt er umgehend einen »Ruf zum damaligen Kronprinzen von Preussen«, dem späteren König Friedrich II., der den Musiker als Kammercembalisten in seine Dienste nahm.

www.berliner-philharmoniker.de

The oeuvre of Carl Philipp Emanuel Bach marks the transition from the Baroque era to the new age of Empfindsamkeit, or sensibility : choral and contrapuntal writing yield centre stage to works erupting with emotion.

Ultimately, music should “principally touch the heart”, and so, in the case of the String Symphonies Wq 182, the composer complied with the wish of their commissioner to “let himself go entirely”.

When Carl Philipp Emanuel came to Berlin in 1738, he promptly received “a call from the then Crown Prince of Prussia”, later to become King Frederick II – Frederick the Great – to enter into his service as chamber harpsichordist.

www.berliner-philharmoniker.de

Als Bude oder Büdchen in Köln und Düsseldorf, als Kiosk im Norden oder als Trinkhalle im Ruhrgebiet gibt es sie bereits seit der Zeit der Industrialisierung zur Mitte des 19. Jahrhunderts.

Leitungswasser war noch nicht in der heute bekannten Qualität verfügbar und viele Arbeiter griffen stattdessen – vornehmlich aus gesundheitlichen Gründen – zu Bier und Schnaps.

Um dem immer stärker um sich greifenden Alkoholismus in den Griff zu bekommen, förderten Städte und Kommunen daraufhin Trinkhallen, in denen Mineralwasser und alkoholfreie Getränke zu erschwinglichen Preisen ausgeschenkt wurde.

www.gv-partner.de

( refreshment stand ) in the Ruhr, they have been around since industrialisation in the mid-19th century.

The quality of mains water that we have today was not yet available and many workers resorted instead – principally for health reasons – to beer and schnapps.

In order to get to grips with the ever more pervasive alcoholism, city and town councils promoted refreshment stands in which mineral water and alcohol-free drinks were served at affordable prices.

www.gv-partner.de

Unter dieser Rubrik findet man erstmals auch einen CO2-Calculator, mit dessen Hilfe der User – entsprechend der Clean Cargo Working Group Systematik – den CO2-Fußabdruck eines Containers zwischen dem Lade- und Löschhafen errechnen kann.

Die altbekannte Domain www.hamburgsud.com, unter der vor dem Relaunch sämtliche Informationen der Hamburg Süd zusammen gefasst waren, richtet sich jetzt vornehmlich an Bewerber, Journalisten und sonstige interessierte Parteien.

Zu den Highlights gehört ein neues, umfassendes Karriere-Portal, in dem sich die Hamburg Süd-Gruppe als Arbeitgeber vorstellt und aufzeigt, welche attraktiven Herausforderungen sowohl an Land als auch auf See auf mögliche Bewerber warten.

www.hamburgsud.com

The section also features, for the first time, a CO2 calculator which – in line with the methodology established by the Clean Cargo Working Group – can be used to compute a container ’s carbon footprint from port to port.

The well-known domain www.hamburgsud.com, which, prior to the relaunch, brought together all information on and from Hamburg Süd, is now directed principally at job applicants, journalists and other interested parties.

Among the highlights is a new, comprehensive career portal showcasing the Hamburg Süd Group as an employer and drawing attention to the attractive challenges awaiting possible applicants, both ashore and at sea.

www.hamburgsud.com

Toxische Eigenschaften neuer Metaboliten

Innerhalb der Metabolismusstudien werden vornehmlich humane Enzymquellen aber auch solche aus dem Schwein eingesetzt.

Schweineleber zu Metabolismusstudien wurde als Modell etabliert.

www.uni-kiel.de

Toxic effects of new metabolites

In the metabolism studies human and also pig enzyme sources are principally used.

Pigs ’ liver has become established for model studies.

www.uni-kiel.de

Ab 2010 wird eine komfortable Volltextrecherche möglich sein.

Förderung des wissenschaftlichen Nachwuchses durch die Forschungen der Kommission sowie die Veröffentlichung hervorragender Arbeiten (vornehmlich Dissertationen und Habilitationsschriften) in der Schriftenreihe der Historischen Kommission

www.badw.de

As of 2010 it will be possible to comfortably access the texts themselves.

Assisting the coming generation of academics by means of the Commission's research as well as by publishing outstanding works (principally doctoral and professorial dissertations) in the Schriftenreihe der Historischen Kommission (Series of the Historical Commission)

www.badw.de

Um innerhalb des inter- bzw. transdiziplinär ausgerichteten Forschungsverbundes eine Plattform zum Wissensaustausch bzw. zur Information in diesem Bereich zur Verfügung zu stellen, wurde im ersten Jahr des TR37 der AK Laser gegründet und durch das Laser Zentrum Hannover mit Herrn Prof. Dr. Alexander Heisterkamp als Koordinator geleitet.

Teilnehmer / innen und Mitglieder / innen des AK Laser waren sowohl Kliniker, als auch Ingenieure und Physiker, vornehmlich im Bereich von Doktorand bis Postdoc.

Arbeitskeis Laser

www.sfb-transregio-37.de

In order to make a platform for knowledge exchange and information in this area available within the interdisciplinary and transdiciplinary-oriented research association, the Working group Lasers was founded in the first year of the TR37 and directed by the Laser Zentrum Hannover with Dr. Alexander Heisterkamp as coordinator.

Participants of the Working group Lasers were both clinicians and engineers and physicists, above all in the areas ranging from doctoral candidates to postdoctoral students.

Arbeitskeis Laser

www.sfb-transregio-37.de

In den neuen Gebäuden werden Werke aus der deutschen Sammlung Würth für zeitgenössische Kunst zu sehen sein, die als eine der wichtigsten europäischen Kunstsammlungen gilt.

Die Sammlung Würth Spanien legt ihren Schwerpunkt vornehmlich auf die aufstrebende spanische Kunst.

Die deutsche Sammlung Würth entstand ab den sechziger Jahren des vergangenen Jahrhunderts und umfasst derzeit über 10.000 Werke.

www.wuerth.com

Works from the German Würth Collection of Contemporary Art, which is said to be one of the most important European art collections, are exhibited in the new buildings.

The Spanish Würth collection focuses above all on the striving Spanish art.

The German Würth Collection was initiated in the 1960s and meanwhile comprises 10,000 works of art.

www.wuerth.com

Die abgeleiteten Potentialfelder bilden schließlich sowohl die Grundlage für die Innovationen der aufgesetzten Konzepte, als auch für die Anforderungen an die Schwebebahn der Zukunft.

Die Stärke des Innovationsprozesses liegt vornehmlich in der frühen „Erfahrbarkeit“ der Konzeptansätze und ihrer Innovationsaspekte, somit vor der eigentlichen Entwicklungsarbeit.

Dieses „Preexperience“-Modell erlaubt den Projektpartnern bereits im frühen Stadium den Einblick in die Praktikabilität verschiedener Konzeptansätze, indem beispielsweise ein einfaches 1:1-Mockup in den Räumen der Universität einen testfähigen Schauplatz für verschiedene Raum- und Nutzungskonzepte liefern konnte.

www.uwid.uni-wuppertal.de

The result was a spectrum of possibilities expressing the demands the Schwebebahn will have to meet and at the same time forming the basis for innovative solutions.

The strength of UWID’s innovation process lies above all in the rapid development of pre-experience models presenting core concepts in their innovative aspects prior to the actual development stage.

This allows project partners to make a judgment early in the process about the practicability of different approaches.

www.uwid.uni-wuppertal.de

Seine Installationen sind nicht als Werke zu verstehen, sondern vielmehr als Hilfsmittel, um sich der eigenen Wahrnehmung und Erlebnisfähigkeit bewußt zu werden.

Eliasson läßt den Betrachter seine subjektive Wahrnehmungsfähigkeit nicht nur erleben, sondern führt uns auch vor Augen, wie sehr diese üblicherweise von anderen, vornehmlich kulturellen Einflüssen konditioniert ist.

Hier spiegelt sich sehr deutlich der Antagonismus von Natur und Kultur, ihre gegenseitige Durchdringung und die Tatsache, daß die Wahrnehmung von Natur immer einer von kulturellen Faktoren beeinflußten Prägung unterliegt.

www.jnwnklmnn.de

s own perception and ability to sense and feel the event.

Eliasson is not content to let the onlooker test out his subjective aptitude for perception, but shows us to what extent this perception is usually conditioned by other influences--above all cultural.

Here we see a clear reflection of the antagonism between nature and culture and their interpenetration;

www.jnwnklmnn.de

, berichtet Brent Marris, Weinmacher und Eigner von Marisco Vineyards.

"Weitere jeweils rund 100 Hektar kommen dann in den nächsten fünf Jahren hinzu wobei wir vornehmlich Chardonnay, Pinot Gris und Pinot Noir anpflanzen werden."

www.yoopress.com

“ As early as last month, we started with the planting of 85 hectares of Sauvignon Blanc ”, Brent Marris, wine maker and owner of Marisco Vineyards, reports.

“During the next five years, we’ll add about 100 hectares each year; we’ll plant above all Chardonnay, Pinot gris and Pinot noir.”

www.yoopress.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "vornehmlich" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文