niemiecko » grecki

überein|kommen [yːbɐˈʔaɪn-]

übereinkommen irr VERB cz. nieprzech. +sein:

genommen [gəˈnɔmən]

genommen part cz. przeszł. Perf. von nehmen

Zobacz też nehmen

I . nehmen <nimmt, nahm, genommen> [ˈneːmən] VERB cz. przech.

2. nehmen (herausnehmen):

überkommen1 <überkommt, überkam, überkommen> VERB cz. przech. (befallen)

angenommen [ˈangənɔmən] PRZYM. (vermutet)

I . ausgenommen [ˈaʊsgənɔmən] SPÓJ.

II . ausgenommen [ˈaʊsgənɔmən]

ausgenommen part cz. przeszł. Perf. von ausnehmen

Zobacz też ausnehmen

aus|nehmen irr VERB cz. przech.

1. ausnehmen (Fisch, Geflügel):

2. ausnehmen (ausschließen):

3. ausnehmen pot. (schröpfen):

4. ausnehmen austr. (erkennen):

I . mitgenommen

mitgenommen part cz. przeszł. Perf. von mitnehmen

II . mitgenommen PRZYM. nur prädikativ

1. mitgenommen (von Mensch):

2. mitgenommen (von Gegenstand):

Zobacz też mitnehmen

mit|nehmen irr VERB cz. przech.

1. mitnehmen (mit sich nehmen):

2. mitnehmen pot. (Gelegenheit):

I . benommen [bəˈnɔmən]

benommen part cz. przeszł. Perf. von benehmen

Zobacz też benehmen

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский