niemiecko » grecki

Leutseligkeit <-> SUBST r.ż. l.poj.

Seligkeit <-> SUBST r.ż. l.poj.

1. Seligkeit REL.:

2. Seligkeit (Glück):

Redseligkeit <-> SUBST r.ż. l.poj.

Rührseligkeit <-> SUBST r.ż. l.poj. (eines Menschen)

Baufälligkeit <-> SUBST r.ż. l.poj.

Helligkeit <-> SUBST r.ż. l.poj.

1. Helligkeit (das Hellsein):

2. Helligkeit ASTRON. (Sternhelligkeit):

Heiligkeit <-> SUBST r.ż. l.poj.

Gefälligkeit <-, -en> SUBST r.ż.

Unbilligkeit <-> SUBST r.ż. l.poj. PR.

Feindseligkeit <-, -en> SUBST r.ż.

1. Feindseligkeit nur l.poj. (Haltung):

Hinfälligkeit <-> SUBST r.ż. l.poj. (Gebrechlichkeit)

krüm(e)lig PRZYM.

2. krüm(e)lig (Tisch, Boden):

krumm|lachen VERB cz. zwr.

Billigkeit SUBST

Hasło od użytkownika
Billigkeit r.ż. PR.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский