niemiecko » grecki

Tłumaczenia dla hasła „leckschlagen“ w niemiecko » grecki słowniku

(Przełącz na grecko » niemiecki)

I . beschlagen1

beschlagen part cz. przeszł. Perf. von beschlagen

II . beschlagen1 PRZYM. pot. (erfahren)

Zobacz też beschlagen

I . beschlagen2 <beschlägt, beschlug, beschlagen> VERB cz. nieprzech. +sein

2. beschlagen (Metall):

II . beschlagen2 <beschlägt, beschlug, beschlagen> VERB cz. przech. (Huftiere)

geschlagen [gəˈʃlaːgən]

geschlagen part cz. przeszł. Perf. von schlagen

Zobacz też schlagen

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB cz. przech.

3. schlagen (Haken):

5. schlagen (Schachfigur, Spielstein):

7. schlagen (Loch, Kerbe):

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB cz. zwr. sich schlagen

2. schlagen (sich mühen):

I . ein|schlagen irr VERB cz. nieprzech.

2. einschlagen (Anklang finden):

II . ein|schlagen irr VERB cz. przech.

1. einschlagen (Tür, Scheibe):

2. einschlagen (Nagel, Pfahl):

3. einschlagen (einwickeln):

5. einschlagen (Lenkrad):

I . los|schlagen irr VERB cz. przech. (lose machen)

II . los|schlagen irr VERB cz. nieprzech.

1. losschlagen (einschlagen):

2. losschlagen (Angriff starten):

I . nach|schlagen irr VERB cz. przech. (nachlesen)

I . zerschlagen1 <zerschlägt, zerschlug, zerschlagen> VERB cz. przech.

1. zerschlagen (Geschirr):

2. zerschlagen WOJSK. (Kräfte):

II . zerschlagen1 <zerschlägt, zerschlug, zerschlagen> VERB cz. zwr.

I . zurück|schlagen irr VERB cz. nieprzech.

1. zurückschlagen (von Person):

2. zurückschlagen (von Armee):

II . zurück|schlagen irr VERB cz. przech.

1. zurückschlagen (Feind, Angriff):

2. zurückschlagen (Ball):

3. zurückschlagen (Decke):

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB cz. przech.

3. schlagen (Haken):

5. schlagen (Schachfigur, Spielstein):

7. schlagen (Loch, Kerbe):

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] VERB cz. zwr. sich schlagen

2. schlagen (sich mühen):

I . an|schlagen irr VERB cz. nieprzech.

1. anschlagen (anstoßen):

2. anschlagen (Wirkung zeigen):

3. anschlagen pot. (dick machen):

II . an|schlagen irr VERB cz. przech.

1. anschlagen (Plakat):

ab|schlagen irr VERB cz. przech.

1. abschlagen (Ast):

3. abschlagen WOJSK. (Angriff):

I . um|schlagen irr VERB cz. przech.

1. umschlagen (Seite, Kragen):

2. umschlagen GOSP. (Waren):

I . zu|schlagen irr VERB cz. przech.

1. zuschlagen (Tür, Fenster):

2. zuschlagen (Buch):

3. zuschlagen (einen Auftrag):

4. zuschlagen PR. (zusprechen):

II . zu|schlagen irr VERB cz. nieprzech.

1. zuschlagen (von Schicksal):

3. zuschlagen (von Tür, Fenster):

abgeschlagen PRZYM. reg.

abgeschlagen s. erledigt, erschlagen

Zobacz też erschlagen , erschlagen , erledigt

erschlagen2 PRZYM.

1. erschlagen pot. (erschöpft):

2. erschlagen (fassungslos):

erledigt [ɛɐˈleːdɪçt] PRZYM.

1. erledigt (abgeschlossen):

2. erledigt pot. (erschöpft):

3. erledigt (ruiniert):

I . auf|schlagen irr VERB cz. nieprzech. +sein

1. aufschlagen (aufprallen):

2. aufschlagen SPORT:

II . auf|schlagen irr VERB cz. przech.

1. aufschlagen (Buch, Augen):

2. aufschlagen (Ei):

3. aufschlagen (Zelt, Lager):

I . überschlagen <überschlägt, überschlug, überschlagen> VERB cz. przech.

1. überschlagen (schätzen):

2. überschlagen (überblättern):

II . überschlagen <überschlägt, überschlug, überschlagen> VERB cz. zwr. sich überschlagen

1. überschlagen (Personen):

3. überschlagen (übereifrig sein):

4. überschlagen (Stimme):

5. überschlagen przen. (Ereignisse):

ungeschlagen PRZYM. (unbesiegt)

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Die nachfolgende Kollision und Explosion lässt den Frachter leckschlagen und sinken.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "leckschlagen" w innych językach

Definicje "leckschlagen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский