niemiecko » grecki

I . spannen [ˈspanən] VERB cz. przech.

1. spannen (von Seil, Saite):

2. spannen (Gewehr):

II . spannen [ˈspanən] VERB cz. nieprzech.

1. spannen (von Hose, Kleid):

2. spannen (von Haut):

3. spannen pot. (beobachten):

4. spannen pot. (von Voyeur):

III . spannen [ˈspanən] VERB cz. zwr.

spannen sich spannen:

Spanner <-s, -> SUBST r.m.

1. Spanner nur l.mn. ZOOL.:

2. Spanner pot. (Voyeur):

Panne <-, -n> [ˈpanə] SUBST r.ż.

2. Panne (Missgeschick):

Spanne <-, -n> [ˈʃpanə] SUBST r.ż.

1. Spanne (Zeitspanne):

2. Spanne (Verdienstspanne, Preisspanne):

Kanne <-, -n> [ˈkanə] SUBST r.ż.

1. Kanne (Wasserkanne, Weinkanne):

κανάτα r.ż.

2. Kanne (Kaffeekanne):

3. Kanne (Teekanne):

4. Kanne (Gießkanne):

Tanne <-, -n> [ˈtanə] SUBST r.ż.

Wanne <-, -n> [ˈvanə] SUBST r.ż.

2. Wanne MOT. (Ölwanne):

3. Wanne (Plastikwanne):

λεκάνη r.ż.

4. Wanne (Zinkwanne, Holzwanne):

σκάφη r.ż.

bannen [ˈbanən] VERB cz. przech.

1. bannen REL.:

2. bannen (Gefahr):

3. bannen (Zuschauer):

Johannes <-> SUBST r.m. l.poj. REL.

I . panzern [ˈpantsɐn] VERB cz. przech.

II . panzern [ˈpantsɐn] VERB cz. zwr.

panzern sich panzern:

Panzer <-s, -> [ˈpantsɐ] SUBST r.m.

2. Panzer (von Tieren):

3. Panzer (Ritterrüstung):

Pansen <-s, -> [ˈpanzən] SUBST r.m. ZOOL.

Panter <-s, -> SUBST r.m.

Panter s. Panther

Zobacz też Panther

Panther <-s, -> [ˈpantɐ] SUBST r.m. ZOOL.

spann [ʃpan]

spann cz. przeszł. von spinnen

Zobacz też spinnen

I . spinnen [ˈʃpɪnən] VERB cz. przech.

1. spinnen (Garn):

2. spinnen (Netz):

II . spinnen [ˈʃpɪnən] VERB cz. nieprzech.

1. spinnen (Unsinn erzählen):

2. spinnen (verrückt sein):

Spann <-(e)s, -e> [ʃpan] SUBST r.m.

Pfanne <-, -n> [ˈpfanə] SUBST r.ż.

2. Pfanne (Dachpfanne):

3. Pfanne (Gelenkpfanne):

γλήνη r.ż.

4. Pfanne CH s. Kochtopf

Zobacz też Kochtopf

Kochtopf <-(e)s, -töpfe> SUBST r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский