niemiecko » grecki

Gelage <-s, -> [gəˈlaːgə] SUBST r.n.

Beilage <-, -n> SUBST r.ż.

1. Beilage (Zeitungsbeilage):

2. Beilage (Gemüsebeilage):

3. Beilage (Essensbeilage):

4. Beilage CH (zum Brief) s. Anlage

Zobacz też Anlage

Plage <-, -n> [ˈplaːgə] SUBST r.ż.

Zulage <-, -n> SUBST r.ż.

1. Zulage (Weihnachtszulage):

δώρο r.n.

2. Zulage (Gefahrenzulage):

3. Zulage (Gehaltszulage):

αύξηση r.ż.

Ablage <-, -n> SUBST r.ż.

1. Ablage nur l.poj. (das Archivieren):

2. Ablage (Archiv):

3. Ablage (Gestell):

ράφι r.n.

4. Ablage CH s. Lottoannahmestelle, Filiale

Zobacz też Lottoannahmestelle , Filiale

Lottoannahmestelle <-, -n> SUBST r.ż.

Filiale <-, -n> [fiˈljaːlə] SUBST r.ż.

Anlage <-, -n> SUBST r.ż.

1. Anlage TECHNOL.:

4. Anlage (Veranlagung):

τάση r.ż.

5. Anlage (Talent):

Umlage <-, -n> SUBST r.ż. FIN.

Auslage <-, -n> SUBST r.ż.

1. Auslage (im Schaufenster):

2. Auslage zwykle l.mn. (Kosten):

έξοδα r.n. l.mn.
δαπάνες r.ż. l.mn.

Collage <-, -n> [kɔˈlaːʒə] SUBST r.ż.

Tonlage <-, -n> SUBST r.ż. MUZ.

Vorlage <-, -n> SUBST r.ż.

1. Vorlage (das Vorlegen):

2. Vorlage (Gesetzesvorlage):

3. Vorlage (Muster):

Einlage <-, -n> SUBST r.ż.

1. Einlage (im Schuh):

πάτος r.m.

2. Einlage (Zwischenspiel):

5. Einlage (Spieleinlage):

μίζα r.ż.
πόστα r.ż.

Notlage <-, -n> SUBST r.ż.

1. Notlage (schwierige Lage):

2. Notlage (Gefahrensituation):

Pelle <-, -n> [ˈpɛlə] SUBST r.ż.

pellen VERB cz. przech./cz. zwr.

pelzig PRZYM.

1. pelzig (filzig):

2. pelzig (wie Pfirsich):

Etage <-, -n> [eˈtaːʒə] SUBST r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский