hiszpańsko » niemiecki

bandeado (-a) [ban̩deˈaðo, -a] PRZYM.

bandería [ban̩deˈria] RZ. r.ż.

banderín [ban̩deˈrin] RZ. r.m.

1. banderín:

Banner r.n.
Wimpel r.m.
banderín SPORT
Fähnchen r.n.

2. banderín (persona):

desbandarse [desβan̩ˈdarse] CZ. cz. zwr.

1. desbandarse (huir):

2. desbandarse (apartarse):

regodearse [rreɣoðeˈarse] CZ. cz. zwr.

2. regodearse pot. (chacotear):

banderola [ban̩deˈrola] RZ. r.ż.

1. banderola (como señal):

Wimpel r.m.

2. banderola WOJSK.:

Stander r.m.

3. banderola Arg, Par, Urug (ventana):

Oberlicht r.n.

banderazo [ban̩deˈraθo] RZ. r.m. SPORT

I . banderizo (-a) [ban̩deˈriθo, -a] PRZYM.

1. banderizo POLIT.:

banderizo (-a)

II . banderizo (-a) [ban̩deˈriθo, -a] RZ. r.m. (r.ż.)

banderizo (-a)
Anhänger(in) r.m.(r.ż.) einer Gruppierung
banderizo (-a)
Parteianhänger(in) r.m. (r.ż.)

bandalla [ban̩ˈdaʎa] RZ. r.m. Arg

bandurria [ban̩ˈdurrja] RZ. r.ż. MUZ.

bandidaje [ban̩diˈðaxe] RZ. r.m. sin pl

coñearse [koɲeˈarse] CZ. cz. zwr. wulg.

chitearse [ʧiteˈarse] CZ. cz. zwr. Col

amalearse [amaleˈarse] CZ. cz. zwr. Col, Ekwa (enfermarse)

guasearse [gwaseˈarse] CZ. cz. zwr.

polvearse [polβeˈarse] CZ. cz. zwr. LatAm (ponerse polvos)

despearse [despeˈarse] CZ. cz. zwr.

pandearse (torcerse, doblarse) cz. zwr. CRi Hond Mex Ven
sich biegen cz. zwr.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina