niemiecko » niderlandzki

Glos·ˈsar <Glossars, Glossare[o. Glossarien] > [glɔˈsaːɐ̯] RZ. r.n.

ˈGlos·se <Glosse, Glossen> [ˈglɔsə] RZ. r.ż.

2. Glosse JĘZ.:

glos(se)

gliss [glis] CZ.

gliss 3. pers l.poj. cz. prz. von gleißen

Zobacz też gleißen

ˈglei·ßen <gleißte, gegleißt> [ˈgl͜aisn̩] CZ. cz. nieprzech. podn.

ˈFlos·se <Flosse, Flossen> [ˈflɔsə] RZ. r.ż.

2. Flosse (an Flugzeugen, Schiffen):

vin

3. Flosse (Schwimmflosse):

zwemvlies r.n.

4. Flosse pot. pej. o. żart.:

glomm [glɔm] CZ.

glomm 3. pers l.poj. cz. prz. von glimmen

Zobacz też glimmen

ˈglim·men <glomm, geglommen> [ˈglɪmən] CZ. cz. nieprzech.

glo·ˈbal [gloˈbaːl] PRZYM.

ˈGlo·ria1 <Gloria> [ˈgloːri̯a] RZ. r.ż. kein l.mn.

glos·ˈsie·ren [glɔˈsiːrən] CZ. cz. przech.

3. glossieren JĘZ.:

Ko·ˈloss <Kolosses, Kolosse> [koˈlɔs, kɔˈlɔs] RZ. r.m.

1. Koloss (gewaltiges Gebilde):

3. Koloss pot. żart. (riesiger Mensch):

ˈPro·sa <Prosa> [ˈproːza] RZ. r.ż. kein l.mn.

1. Prosa:

Prosa JĘZ., LIT.
proza r.n.

2. Prosa przen. (Nüchternheit):

proza r.n.

ˈro·sa [ˈroːza] PRZYM.

1. rosa:


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski