niemiecko » polski

requiri̱e̱ren* [rekvi​ˈriːrən] CZ. cz. przech. WOJSK.

Re̱quiem <‑s, ‑s [o. A: Requien]> [ˈreːkviɛm] RZ. r.n.

Requiem MUS, REL.
requiem r.n.
Requiem MUS, REL.
rekwiem r.n.

Equipe <‑, ‑n> [e​ˈkiːp, e​ˈkɪp, pl: e​ˈkɪpən] RZ. r.ż. SPORT

team r.m.
ekipa r.ż.
drużyna r.ż.

I . re̱u̱ig [ˈrɔɪɪç] PRZYM. PRZYSŁ. podn., re̱u̱mütig [ˈrɔɪmyːtɪç] PRZYM. a. żart.

reuig Missetäter, Übeltäter, Sünder:

II . re̱u̱ig [ˈrɔɪɪç] PRZYM. PRZYSŁ. podn., re̱u̱mütig [ˈrɔɪmyːtɪç] PRZYSŁ. a. żart.

reuig gestehen, zurückkommen:

Requisi̱t <‑[e]s, ‑en> [rekvi​ˈziːt] RZ. r.n.

1. Requisit meist l.mn. a. THEAT:

rekwizyt r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski