niemiecko » polski

Schụsseligkeit1 <‑, ‑en> RZ. r.ż. pej. pot.

1. Schusseligkeit (aus Zerstreutheit):

roztargnione ruchy r.m. l.mn.

2. Schusseligkeit (aus Ungeschicktheit):

niezgrabne [lub niezdarne] ruchy r.m. l.mn.

DụssligkeitNP <‑, ‑en> RZ. r.ż. pot., Dụßligkeitst. pis. RZ. r.ż. <‑, ‑en> pot.

Dussligkeit → Dusseligkeit

Zobacz też Dusseligkeit

Dụsseligkeit <‑, ‑en> RZ. r.ż. pot.

2. Dusseligkeit (dussliges Verhalten):

schụssligNP PRZYM. pej. pot., schụßligst. pis. PRZYM. pej. pot.

schusslig → schusselig

Zobacz też schusselig

schụsselig [ˈʃʊsəlɪç] PRZYM. pej. pot.

1. schusselig (unachtsam):

2. schusselig (ungeschickt):

Schụftigkeit1 <‑, ‑en> RZ. r.ż. pej. (Handlung)

schụssbereitNP PRZYM.

Schnẹlligkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Dụsseligkeit <‑, ‑en> RZ. r.ż. pot.

2. Dusseligkeit (dussliges Verhalten):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski