niemiecko » polski

strạnden [ˈʃtrandən] CZ. cz. nieprzech. +sein

2. stranden podn. (scheitern):

I . stranguli̱e̱ren* [ʃtraŋgu​ˈliːrən] CZ. cz. przech.

II . stranguli̱e̱ren* [ʃtraŋgu​ˈliːrən] CZ. cz. zwr. (sich erhängen)

Stra̱flager <‑s, ‑> RZ. r.n. a. WOJSK.

Stra̱ßenfeger(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

1. Straßenfeger REG (Person):

zamiatacz(ka) r.m.(r.ż.) ulic pot.

2. Straßenfeger żart. pot. (Film, Sendung):

Strạndgut <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.n.

Strạndhafer <‑s, bez l.mn. > RZ. r.m. BOT.

Stra̱ßensänger(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski